Читаем Подарок принцессы полностью

Сайо взглянула на голые каменные стены, высокий стол, тянувшийся вдоль одной из них, проем двери и ступени, уходящие в темноту. Потом перевела взгляд на молодого человека, и вдруг его лицо стало стремительно удаляться, робкий огонек светильника за его спиной исчез, и сознание девушки погрузилось в темноту.

Последним, что она услышала, был удивленный возглас Алекса:

– Да ты чего!

Возвращение к действительности оказалось мокрым и холодным. Сайо раскрыла глаза, чувствуя влагу на своем лице. Она поняла, что лежит на стеллаже, а рядом стоит испуганный молодой человек с чайником в руке.

– Ты меня так больше не пугай, госпожа.

– Нет, не госпожа, – еле слышно прошептала девушка, чувствуя, как из груди рвется рыданье.

– Чего? – Алекс наклонился.

Сайо обхватила его за шею и, притянув к себе, стала целовать нос, щеки, глаза, губы. Она плакала и смеялась, покрывая его лицо поцелуями. Бормоча что-то невразумительное и заливаясь счастливыми слезами.

Плечи Алекса затряслись.

– Госпожа, – сказал он срывающимся голосом. – Ты что, госпожа?

Он сделал попытку вырваться и вдруг заплакал.

Это оказалось так неожиданно, что Сайо от удивления разжала руки. Молодой человек отвернулся, размазывая слезы кулаками.

– Я… – проговорил Алекс, борясь со слезами. – Я так рад тебя видеть, госпожа. Просто очень рад.

Сайо приподнялась на локте, все еще чувствуя легкое головокружение.

– Я прошу тебя, когда мы вдвоем, не зови меня госпожой.

– Что? – удивился Алекс, все еще не глядя на нее. – Как это?

– Ты много раз спасал мне жизнь, – пояснила девушка. – Поэтому я прошу тебя не называть меня госпожой, если нет никого посторонних.

– А как мне тебя называть? – Алекс обернулся. Даже в жалком свете масляного фонаря было видно, что его глаза покраснели, а нос распух.

– Называй меня Юмико, – велела Сайо. – Это мое имя.

– Нет, госпожа, – покачал головой молодой человек, криво усмехаясь. – Я же простолюдин, слуга…

– Значит, должен меня слушаться! – гордо сказала девушка. – Ты самый близкий мне человек здесь. Вот и называй меня Юмико!

– Можно я буду звать тебя Сайо? – улыбаясь, попросил Алекс.

– Но это не моя фамилия, – продолжала настаивать госпожа.

– Как прикажешь, Юмико, – вздохнув, согласился парень.

– Дай мне руку и помоги сесть, – попросила Сайо.

Она уселась, не спуская глаз с Алекса.

– Как ты тут оказался? – спросила она, не в силах скрыть волнение. – Меня уверяли, что ты сгинул на Чердаке Демонов.

– Еще не построили такой чердак, с которого я не смог бы слезть, – пренебрежительно махнул рукой парень, вытирая рукавом нос. – Нет там никаких демонов. Только следы остались да кости.

– Ты видел кости демонов? – вскричала Сайо. – Расскажи!

– Да нечего особенно рассказывать, – стал ломаться Алекс.

Но девушка видела, что ему ужасно хочется выговориться.

– Ну, если ты так просишь, госпож…

– Юмико! – Сайо шутливо ткнула его кулаком в плечо.

– Хорошо, хорошо, Юмико-ли, – засмеялся Алекс. – Когда я увидел соратников в лесу, то бросил доски и побежал в пещеру. Но там тебя уже не было.

– Меня схватили разбойники из шайки Косого Носо, – прервала его девушка. – Хотели продать меня в рабство, а потом поменяли на прощение сегуна.

– Я не знал, – вздохнул молодой человек. – Хотел убежать в лес, а тут воины. Пришлось скрываться в пещере…

Сайо, приоткрыв рот, слушала красочный рассказ о темных коридорах, мрачных залах и бездонных пропастях. О страшном черепе под бронзовым шлемом, о разорванных на куски телах, о стене, по которой Алексу пришлось карабкаться.

– Так я попал в подземный ход. Нашел там полусгнившую дверь, сломал ее и оказался вот здесь.

Парень обвел рукой помещение.

– Видишь, из потолка торчат острия?

Сайо подняла взгляд и увидела на потолке ровный ряд оплетенных паутиной железных копий.

– Это решетка, которой можно перекрыть всю комнату. Вон на стене рычаг.

– Скажи, Алекс, откуда ты знаешь Тину? – спросила девушка.

– Я стенку ковырял, хотел выбраться наружу, а она тут, за шкафом пряталась, – ответил молодой человек. – Она мне очень помогла. Еду носила, воду. О тебе рассказала.

– Приятная девушка, – проговорила Сайо, краем глаза наблюдая за Алексом. – Ты обещал взять ее с собой.

– Да, Юмико, – кивнул парень. – Она очень просила. И я не смог отказать.

– Но меня начнут искать, как только придет смена часовых, – напомнила девушка.

– Если подойдут слишком близко, мы уйдем через подземный ход, – сказал Алекс.

– Куда он ведет? – деловито осведомилась Сайо.

– На ту сторону реки. В лес. Рядом дорога на деревню Госду барона Охло.

– Мы пойдем туда?

– Да, гос… Юмико. Я расскажу, что придумал, – сказал Алекс. – А ты подумай, что тут не так.

– Хорошо, – послушно кивнула девушка. – Только… Ничего нет поесть? Я ужасно голодная.

– Конечно! – хлопнул себя по лбу молодой человек. – Как я мог забыть!

Он вытащил откуда-то из-под стеллажа сверток, в котором оказались две лепешки, куски вареной тыквы и три огурца.

– Вот только чай, к сожалению, холодный, – развел руками Алекс. – Я не зажигаю здесь большого огня.

Сайо захрустела огурцом. Молодой человек взял тыкву и заговорил.

– Тебя будут звать Юрико Кирибуцо.

– Знакомая фамилия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги