Читаем Подарок принцессы полностью

Ёсионо понимала правоту его слов, но ей очень хотелось увидеть маму. Последнюю попытку хоть как-то приблизить их встречу она предприняла утром, когда войска уходили из Бриса.

Провожая принца Зигунда и обоих Сакуро, девушка сказала, что готова хоть завтра выехать в армию рекса.

Но дядя только покачал головой.

– В стране война, ты можешь вновь попасть в руки врагов. Оставайся здесь и жди. Когда мы возьмем Канаго, то вместе отправимся на встречу с армией непобедимого рекса.

Уже сидевший в седле Зигунд засмеялся, глядя на ее обескураженное лицо.

– Поверь, принцесса, тебе не придется долго скучать в этой дыре. Жди гонцов с вестью о победе!

Красуясь, он заставил коня встать на дыбы и огрел его плетью. Ржание смешалось с громким криком, и дариец вылетел за ворота. За ним, гикая и нахлестывая коней, устремилась свита.

Сакуро неодобрительно покачал седой головой.

– До свидания, принцесса, – склонил он седую голову и неторопливо поехал со двора.

Раздраженная Ёсионо вернулась в башню. Позавтракав, девушка успокоилась и стала размышлять, как ей с наибольшей пользой использовать выпавшее вдруг свободное время. Первым делом принцесса мобилизовала всех слуг для приведения главной башни в порядок после бурных встреч и проводов дарийского войска. Увы, но самая тщательная уборка затянулась всего лишь до вечера. А на следующий день вновь навалилась тоска. Жаль, что принцессы не ходят по рынку. Наряды и косметику купцы принесли еще два дня назад. Лучшее, что на тот момент имелось в городе.

Сотник Ниигато, оставшийся со своими людьми в замке, видимо, понял её состояние и предложил принцессе совершать конные прогулки по окрестностям города, заодно пообещав обучить ее речи дарийцев.

– Великому рексу будет приятно, если ты заговоришь с ним на его родном языке, – сообщил он заинтересовавшейся девушке.

Ёсионо понимающе кивнула.

– И в седле, принцесса, ты должна держаться как следует, – продолжал давать советы воин. – Дарийцы это ценят.

С тех пор девушка каждый день отправлялась на верховую прогулку в сопровождении Ниигато и десятка воинов охраны.

Утром шестого дня принцесса обратила внимание на странное поведение своей личной служанки. Ю дважды перепутала сережки и чуть не уронила шкатулку с драгоценностями. Пуи испуганно посмотрела на госпожу.

– Что с тобой? – нахмурилась Ёсионо, глядя в зеркало на ее отражение.

Девочка смутилась и покраснела. Она словно бы хотела что-то сказать, но не решалась.

– Говори! – потребовала девушка, чуть повысив голос.

– Он сегодня уплывает, госпожа принцесса, – пролепетала девочка.

– Кто? – Ёсионо сделала вид, будто не поняла о ком речь.

– Алекс, госпожа принцесса, – чуть слышно пояснила Ю.

– Ты хочешь его проводить?

– Если ты мне позволишь, госпожа принцесса.

– Сходи, – милостиво разрешила девушка. – Только возьми с собой охрану.

– Благодарю тебя, госпожа принцесса, – поклонилась Ю.

– Постой, – Ёсионо обернулась к ней. – Подай мне вон ту шкатулку.

Девушка минут десять перебирала драгоценности, выбирая, что же можно подарить юноше. Долго смотрела на серебряную заколку с рубинами. Зачем она ему? Подарит невесте! Если она у него когда-нибудь будет. Ёсионо усмехнулась и вернула заколку на место. Может быть, золотое кольцо? Но у нее только тонкие изящные перстни. Как ни печально, но все ее украшения женские. Ах, нет! В углу шкатулки лежал неизвестно как попавший туда перстень белого металла, кажется из серебра. Шириной в мизинец, без каких-то изысков, с черным камнем, утопленным в металл. Девушка пристально рассмотрела вещицу.

– Откуда это? – спросила она у служанок.

Те переглянулись и пожали плечами.

– Наверное, подарил кто-то из купцов, госпожа принцесса, – несмело предположила Пуи.

Принцесса нахмурилась.

– Принеси опись драгоценностей.

Ёсионо во всем любила порядок.

«Неужели кто-то рискнул подарить дочери Сына Неба простое серебро?» – с раздражением подумала она.

Ю подала листок. Принцесса пробежала глазами по строчкам. Ага, вот.

– Кольцо из заморского серебра с камнем «южная ночь», – прочитала девушка. – А кто подарил, неизвестно.

Она еще раз осмотрела перстень. Вполне подойдет и мужчине. И из простого серебра. Так что никто не удивится, увидев его на простолюдине. А камень еще не каждый разглядит как следует.

– Вот, – протянула принцесса перстень служанке. – Передашь ему на память. И еще, возьми в другой шкатулке кошель с золотом.

Ёсионо отцепила от пояса связку ключей.

– А ты, Пуи, заканчивай с прической.

Глядя в зеркало, она исподтишка наблюдала за Ю. Проводы Алекса должны стать еще одним испытанием честности новой служанки. Ёсионо прекрасно помнит, сколько кошельков в шкатулке, и обязательно проверит, как только останется одна.

Девочка показала госпоже мешочек из красной кожи. Принцесса благосклонно кивнула.

– Можешь идти.

– Куда поедем сегодня, моя принцесса? – спросил ее сотник по-дарийски. Девушка улыбнулась и ответила на том же языке:

– На Котел.

– Как прикажешь, – пожал плечами воин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги