– Мне не говорили, почему второй отряд послали так поздно. Может быть, Сын Неба надеялся, что твое существование так и останется тайной. Спроси об этом у матери. Новых людей отправили за тобой, когда наши войска уже бежали к северу, надеясь закрепиться в Хайдаро. Но замок сегуна был взят. Пришлось отступать к Нагаси. Ну, а остальное ты знаешь.
В кабинете повисла напряженная тишина. Ожившая муха с негромким жужжанием билась в окно, заделанное мутным стеклом.
– А что было дальше? – с нескрываемым любопытством спросила Ёсионо. – Как получилось, что моя мать стала женой рекса?
Сакуро улыбнулся.
– По воле Вечного Неба, – ответил он. – Мы ушли на север, но не стали останавливаться вблизи границы. Лесные племена не могли быть надежными союзниками, слишком тесно их жизнь связана с империей. Твоя мать и сегун Госибо Хайдаро, ставшие нашими предводителями, решили поселиться на границе Дикой степи и лесов. Даже начали строить город, когда к нашему лагерю приехал вождь, или как говорят дарийцы, ярл Бьерн. Так твоя мать и познакомилась со своим новым мужем. Её необыкновенный ум, наши мечи и талант полководца помогли Бьерну стать рексом. За это время произошло много всего, принцесса, и у нас еще будет время для подробных рассказов.
Сакуро взял из стопки чистый лист.
– А сейчас я должен послать гонца к отцу с радостной вестью.
– Он далеко? – поинтересовалась девушка.
Воин пристально посмотрел на нее.
– Через пять дней он будет здесь… С большим войском.
– А мама? – встрепенулась Ёсионо. – Она тоже с армией великого рекса?
Молодой человек нахмурился.
– Она еще в степи вместе с Истинным Сыном Неба.
– Я почти ничего не знаю о ней, – пробормотала девушка. – Можно мне написать ей письмо?
– Конечно! – засуетился Сакуро. – Вот бумага и чернила.
Ёсионо взяла листок, протянула руку за пером, но быстро убрала.
– Нет, я не знаю, что писать.
– Может быть, тебе нужно время подумать? – участливо поинтересовался воин.
Но девушка решительно взяла перо.
Сакуро усмехнулся и взялся за сочинение своего письма. Ёсионо долго думала, как же ей обратиться к матери? Назвать мамой? Но рука застыла и не смогла вывести знакомые символы. Нет, это слово она скажет ей только при встрече.
Подумав, девушка написала: «Моя госпожа, прости мою несовершенную память, но я не помню, когда называла тебя мамой…» Дальше пошло легче.
Сакуро давно закончил короткое донесение и теперь с интересом наблюдал за ней. Ёсионо быстро покрывала лист мелкими, аккуратными символами. Сложив бумагу, она протянула ее молодому человеку. Не разворачивая, тот запечатал письмо и, положив поверх своего, звякнул в колокольчик.
Воин, выслушав распоряжение, взял послания.
– Мой господин, – сказал он, – прибыла разведка с того берега.
Сакуро всполошился.
– Прости, принцесса, но я должен отдать распоряжения.
– Конечно, мой господин, – Ёсионо встала.
– Я провожу тебя в свои покои, – предложил молодой человек.
– Не нужно, – подняла ладонь девушка. – Для этого есть слуги. А у тебя много более важных дел.
Она поклонилась и вышла в приемную. Там уже толпились воины, с поклоном расступившиеся перед ней.
Соратник, исполнявший обязанности секретаря, закрыл за ними дверь кабинета и пригласил Ёсионо следовать за ним. В коридоре он поймал молодую служанку, и уже в ее сопровождении девушка отправилась на верхний этаж. Поднимаясь по скрипучим ступеням, она отметила про себя, что коридоры и лестницы довольно грязные. Очевидно, хозяева замка не уделяли подобающего внимания чистоте. На площадке Ёсионо встретил часовой. Освобождая проход, он отступил в сторону и поклонился.
– Моя госпожа.
Девушка ответила ему приветливой улыбкой. Комната, которую отвели ей по приказу Сакуро, оказалась светлой и просторной. Полуденное солнце отражалось в большом зеркале над туалетным столиком. В углу располагалась большая кровать, застланная шелковым покрывалом, вдоль стены стоял длинный шкаф с множеством ящичков.
Женщина средних лет в опрятном платье низко поклонилась Ёсионо.
– Моя госпожа. Я буду твоей служанкой…
Девушка ее перебила:
– У меня уже есть служанка. Где она?
Провожатая Ёсионо и служанка переглянулись. Госпожа посмотрела на ту, что помоложе, и приказала:
– Найди и приведи ее сюда.
– Слушаюсь, госпожа, – женщина поклонилась и торопливо вышла.
Ёсионо подошла к зеркалу, окинула взглядом разложенную на столике парфюмерию. Кто бы ни была хозяйка этой комнаты, она знала толк в косметике.
– Кто здесь жил? – спросила госпожа, глядя на притихшую служанку.
– Это спальня супруги наш… бывшего управителя, – во время поправилась женщина, не поднимая глаз.
– Они с супругом спали в разных комнатах? – удивилась Ёсионо.
– Да, моя госпожа.
В дверь постучали.
– Войдите! – разрешила девушка. – Где ты была, Ю? – нахмурилась Ёсионо.
Девочка раскрыла рот, собираясь что-то ответить, но госпожа ее опередила:
– Не смей никуда уходить без моего разрешения! Поняла?
– Да, – поклонилась Ю и с каким-то особенным чувством добавила: – Моя госпожа принцесса.
С помощью служанок Ёсионо придирчиво осмотрела гардероб супруги управителя. К сожалению, все наряды оказались слишком велики.