Читаем Подарок принцессы полностью

Его доспехи выдержали, а её нож разлетелся. Охнув, воин ударил Александру рукояткой меча по спине. Падая, она успела развернуться и грохнулась на землю спиной. Плавно развернувшись, соратник вновь занес клинок.

«Ну вот. Теперь, кажется, точно все», – с безнадежностью и каким-то облегчением успела подумать Алекс.

– Не убивать! – громко прокричал бежавший мимо воин. – Не убивать!

Лезвие просвистело, с неохотой возвращаясь в ножны, а на голову Александры обрушился мощный удар сапога.

– …ять! – только и успела выкрикнуть она, загораживая руками лицо, как второй удар пришелся в живот, третий в горевшую огнем грудь. Очевидно, близко познакомившийся с забором воин пришел помочь товарищу.

Двое здоровенных мужиков с азартом буцкали сапогами по беззащитному телу юноши. Сквозь взрывную боль ударов, заливавшую сознание, Алекс услышала громкий крик:

– Принцесса!

Сайо выбежала за ворота, оглянулась и увидела, как на слугу налетел высокий воин с занесенным мечом. Понимая, что она ничем не может ему помочь, девушка бросилась к проулку, ведущему вниз к реке.

Солнце растопило замерзшую грязь, ноги скользили, и она то и дело хваталась за забор, чтобы не упасть. Со двора донесся хриплый вопль Алекса. «Убили!» – молнией пронеслось у нее в голове. Тут ноги Сайо заскользили. Она попыталась дотянуться до частокола, но не смогла и, нелепо взмахнув руками, упала на бок, попав щекой в раскисший навоз.

– Стой! – раздался крик, и в проулке появился соратник.

«Вот и все! Опять тюрьма! Смерть!» – с обреченностью подумала девушка, стоя на коленях. Ей не уйти, и Алекс уже никогда не придет на помощь. Сайо рванула ворот платья, достала из кожаного мешочка на шее стеклянный пузырек и, сорвав крышку, прижала его к губам.

– Принцесса! – воин остановился и вытянул вперед руки. Лицо его побледнело. – Не надо, принцесса! – повторил он, испуганно махая руками.

Девушка замерла, глядя на него расширенными от ужаса глазами.

– Мы воины Истинного Сына Неба, – негромко проговорил соратник, сделав шаг. – Нас послал твой дядя Бусо Сакуро по приказу великого рекса.

У Сайо на глаза набежали слезы, а рука, крепко сжимавшая яд, задрожала.

– Госпожа, – голос воина дрогнул. – Все хорошо, госпожа. Мы здесь, чтобы спасти тебя.

Он подошел и, встав на одно колено, склонил голову.

Пальцы, сжимавшие пузырек, разжались. С негромким чмокающим звуком смертельный сосуд упал в грязь. У Сайо закружилась голова, и она едва не упала, подхваченная растерявшимся соратником. Ткнувшись грязной щекой в жесткую кольчугу, девушка плакала, а немолодой, закаленный воин несмело гладил ее по спутанным волосам загрубелой рукой и морщился, часто-часто мигая.

Как только девушка слегка успокоилась, воин отстранился.

– Госпожа, тебя в замке ждет господин Сакуро.

Сайо взглянула на свое грязное, измазанное навозом платье.

– Я не могу предстать перед ним в таком виде.

Соратник помог ей подняться и, поклонившись, отступил назад. Девушка посмотрела на него и вдруг нахмурилась.

– А как ты меня узнал?

– Ты очень похожа на свою мать, госпожа, – проговорил воин. – А я прошел с ней от столицы до дарийских степей. Как же я мог тебя не узнать?!

Сайо благодарно улыбнулась, потом достала из рукава платья платок и вытерла лицо.

– Мне надо привести себя в порядок.

– Мы подождем, госпожа, – поклонился соратник.

– Мой слуга! – вскинула брови девушка и, подхватив платье, поспешила во двор.

Алекс сидел, прислонившись спиной к поленице, а один из воинов, что-то виновато ворча, перевязывал ему грудь. Лицо парня представляло собой сплошной кровоподтек. Увидев Сайо, он растянул в улыбке разбитые губы.

– Госпожа.

Девушка посмотрела на соратников. Те виновато отвели глаза.

– Уж больно резвый у тебя слуга, госпожа, – глухо проговорил один из них. – Дрался за тебя как волк.

– Все в порядке, госпожа, – сказал второй, заправляя повязку. – Ребра целы, рана не глубокая. В замке есть лекарь. Дней через пять будет как новенький.

– Нет, он не волк, – Сайо улыбнулась. – Он кот.

Алекс засмеялся, но тут же скривился от боли.

– А где Ю? – встревожилась Сайо. – С ней все в порядке?

– Мы не воюем с маленькими девочками, госпожа, – делано обиделся воин.

Девушка засмеялась и в сопровождении двух соратников поспешила в гостиницу. Хозяин, наблюдавший за ней из-за приоткрытой двери, встретил ее глубоким поклоном, рядом склонила голову Ю.

Сайо положила руку девочке на узкое плечо.

– Мне нужна горячая вода и зеркало.

– Сейчас, – засуетился хозяин.

Девушка умылась, сменила нижнюю юбку и уселась перед зеркалом.

– Хватит плакать, Ю! – нахмурилась Сайо. – Помоги мне сделать прическу. Такую, чтобы не стыдно было показаться на балу у сегуна.

У бедной девочки моментально высохли слезы.

– Я не умею, госпожа.

– Расчеши, как умеешь, – вздохнула девушка и улыбнулась своему отражению, сверкавшему счастливой зеленью глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги