Читаем Подарок принцессы полностью

– Чубсо-сей, – скривила она губы в подобии улыбки. – Как продвигаются поиски государственной преступницы?

– Ищем, моя госпожа, – вновь поклонился чиновник. – В пригороде ее нет, так что поиски, похоже, затянутся.

– А в Змеином болоте искать не пробовали? – вкрадчиво спросила Канаго.

Старший дознаватель растерянно заморгал.

– Разве твой писарь не сказал тебе, что и преступница, и ее слуга утонули? – задала она новый вопрос. – Неужели у вас в Канцелярии подчиненных не учат отчитываться перед своими начальниками?

– Нет никаких доказательств, что это была Сайо, моя госпожа, – нашелся чиновник.

– А вот господин Охло говорит, что по всем приметам это были именно те, кого ты так старательно ищешь, – Канаго указала сложенным веером на старика.

Тот важно кивнул, сверкнув лысиной.

– Да, моя госпожа.

Голос у него оказался резкий и противный, как скрип несмазанной телеги.

– После убийства моего соратника я провел расследование. Нашел свидетелей, видевших эту парочку. И рост, и сложение, и описание лиц – все указывает на то, что это была беглая преступница и ее сообщник. Мои воины сообщили об этом господину Митино.

Он привстал и протянул папку Чубсо.

– Здесь показания троих крестьян, записанные моими соратниками. И показания самих соратников, присутствовавших при гибели преступников.

Чиновник с поклоном принял папку и попробовал защитить честь мундира.

– Митино-сей сказал, что среди свидетелей не оказалось ни одного благородного человека. А верить словам простолюдинов я не мог.

– Ты, Чубсо-сей? – насмешливо спросила женщина.

Старший дознаватель с трудом удержался и не скрипнул зубами. Проклятая аристократка явно намекает на его происхождение.

– Ты замучил бесконечными допросами всех моих рабов, – чуть смягчилась Канаго. – Почему же не хочешь слушать людей уважаемого господина Охло?

– Я лишь выполняю свой долг, моя госпожа, – поклонился чиновник, опуская глаза. – Побег должен быть раскрыт.

– Никто не станет мешать тебе, Чубсо-сей, – проговорила женщина. – Но все отряды, посланные по твоему приказу, я возвращаю в замок.

– Но я еще не ознакомился с документами, моя госпожа, – возразил старший дознаватель.

– У тебя было время, Чубсо-сей, – жестко сказала Канаго. – Можешь наказать своего писаря за то, что не довел до тебя информацию вовремя.

Чиновник сунул папку под мышку.

Женщина вновь повернулась к окну.

– Можешь возвращаться к своим обязанностям.

Чубсо вышел из гостиной как оплеванный. Глядя на вышагивавшего рядом с каменным лицом десятника, он не удержался:

– Кажется, невеста потеряна для тебя окончательно, Ёсо-сей.

– Девушку найти легче, – усмехнулся воин, – чем вернуть потерянную репутацию!

Караван въехал в Кутир уже в сумерках. После ночевки под открытым небом у Александры першило в горле и щекотало в носу. Сайо, наоборот, чувствовала себя прекрасно, даже чему-то улыбалась.

«Опять всю ночь продрыхла, а я одна костер жгла», – с глухой неприязнью думала Алекс, глядя из-за плеча на свою спутницу.

Деревня, а лучше сказать, городок начался с постоялого двора, окруженного редким забором. Караван Кансая проследовал мимо гостеприимно распахнутых ворот, через которые Александра увидела грязный двор, покосившиеся постройки, грустную лошадь у коновязи и двух пьяных, горланивших что-то непонятное, нежно обминая друг друга за плечи.

«Понятно, почему купец сюда не заехал», – подумала Алекс, с досадой чувствуя, как гудят от усталости натруженные ноги.

Мимо потянулись потемневшие от времени заборы, за которыми виднелись крыши домов. По улице бродили куры и собаки, возле одного из домов в луже плавали гуси. Под ногами противно чавкала грязь.

Сайо остановилась и заговорила с какой-то женщиной, семенившей куда-то, прижав к груди узелок.

– Как ты сказала, почтенная? – переспросила та, высвобождая из-под платка ухо. – «Седой волк»?

– Да, – кивнула девушка.

– Ой, это считай в другом конце деревни, – покачала головой собеседница, пожевав губами. – Езжайте прямо до базарной площади, там повернешь направо, потом через три поворота налево и еще направо.

– Спасибо, – прервала ее излияния Сайо, вновь забираясь на спину грустному ослику.

– На базаре спросим, – сказала она Александре. Та молча пожала плечами, беря под уздцы Горбунка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги