Читаем Подарок богов полностью

— В таком случае, предлагаю спуститься вниз. Чужая спальня не лучшее место для ожидания.

С этим трудно было не согласиться.

Большая гостиная на первом этаже оказалась довольно уютной. В этом городе вообще всё было не так, как в Аливасаре. Даже дом главы рода, не смотря на внушительные размеры, производил впечатление тихого семейного гнёздышка. В нём имелось всё необходимое для ощущения тепла и покоя: мягкая мебель с кучей диванных подушек, пушистые ковры под ногами, тканые гобелены на стенах вместо картин и конечно живое пламя в камине, которое ещё только предстояло разжечь. Сделать это без позволения хозяев Лариника не решилась. Ей и самой бы не понравилось, если бы кто-то чужой принялся без спросу хозяйничать в её доме.

— О чём задумалась? — голос Виларда вывел её из созерцательного состояния.

— Здесь всё иначе, — ответила девушка, — не так как в Аливасаре.

— Большую часть года в Торгалесе властвует зима, потому всё в нём направлено на сохранение тепла, — мелодичный женский голос заставил их обернуться. — По крайней мере, так было там, где мы жили раньше. Климат этого мира мне не известен.

В дверях гостиной стояла супружеская чета — представительный мужчина и его молодая спутница. Вилард склонил голову в знак почтения, Лариника подумала немного и сделала то же самое.

— Мы рады приветствовать вас в Торгалесе, — вновь заговорила женщина, опускаясь в кресло и делая гостям приглашающий жест рукой. Её супруг устроился рядом.

Лариника отметила, что и одеты они иначе. Ткань более плотная, а в отделке помимо драгоценных камней используется мех животных.

Когда все расселись, хозяйка дома продолжила: — Моё имя Ферранда. Я глава рода Торгалес. Моего супруга зовут Гебриан. Признаюсь честно, ваше появление стало для нас неожиданностью, и мы пребываем в некоторой растерянности относительно происходящего.

Тень тревоги на миг омрачила лицо красавицы. Супруг осторожно сжал её пальцы, и Ферранда одарила его тёплой улыбкой в знак благодарности за поддержку.

У Лариники при виде этой идиллии сжалось сердце. Хотелось бы и ей вот так же чувствовать за своей спиной надёжную опору. Недавно ей показалось, что этой опорой станет Вилард, да только судьба распорядилась иначе. Подавив тяжёлый вздох, готовый вырваться из груди, она встала и представилась полным именем:

— Я Лариника из рода Арменга.

— Я Вилард из рода Эсколано, — последовал её примеру Вилард.

— Мы из Аливасара, — уточнила на всякий случай Лариника.

— И всё равно я не понимаю, — воскликнула женщина, нервничая всё сильнее. Даже поддержка мужа не помогала ей справиться с волнением, — почему распечатыванием колыбели занимались именно вы, а не те с кем у нас была заключена договорённость? Я имею в виду главу рода Аливасар. Не хочу показаться неблагодарной. Мы действительно очень признательны вам за то, что вы сделали, — Ферранда посмотрела в глаза Лариники, — но стоило ли так рисковать? Страшно представить, что могло бы со всеми нами случиться, если бы ваших сил оказалось недостаточно для восстановления пространства до его первоначальных размеров.

В словах женщины звучал явный упрёк, почти обвинение. Лариника не могла на него не ответить. К тому же, рано или поздно этот разговор должен был состояться. Торгалесцы должны узнать правду о той незавидной участи, на которую её далёкие предки обрекли своих соплеменников.

— Не хочется огорчать вас ещё больше, — начала Лариника осторожно, — но тех, с кем вы договаривались, давно нет в живых.

Ферранда вскинулась, собираясь завалить странную гостью новыми вопросами, но та вскинула руку, призывая к молчанию.

— Прошу вас, дайте мне договорить. Вопросы зададите потом.

Ферранда кивнула в знак согласия. И Лариника продолжила:

— Я не обладаю точными сведениями о времени вашего прибытия в этот мир, но могу утверждать со всей ответственностью, что случилось это не вчера и не год назад. В Аливасаре поговаривают о нескольких столетиях.

У Ферранды расширились глаза, а у её мужа сжались кулаки. Видно, представили глубину той пропасти, в которую чуть было не угодили по вине тех, кому доверили свои жизни.

— Но почему?.. — не выдержала Ферранда. — За что они так с нами?

Это был крик души. Лариника это поняла и не стала отвечать на вопрос, ответа на который не знала. Она лишь пожала плечами и продолжила свой рассказ:

— Этот мир оказался населён разумными существами, сильно отстающими в своём развитии от хасур. Именно люди обнаружили вашу колыбель и нарекли её проклятым идолом. Мой спутник совершенствовал в поселении аборигенов свой дар целителя и естественно не смог не заинтересоваться этим феноменом.

Вилард согласно кивнул, подтверждая её слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги