Читаем Подарки фортуны полностью

— Вы — мистер Август Раскин? — спросила Фрэнни. — Я должна передать конверт только ему. Это приказ леди Трампер.

Он бросил на нее пронзительный взгляд.

— Это я и есть. Вы, конечно, имеете полное право проверить мои слова, мисс Боуин.

— Я вам верю, — сказала Фрэнни, отдавая ему конверт. — Мне дождаться ответа?

— Спасибо. Нет. — Он снова встал, и Фрэнни поспешно попрощалась с ним, опасаясь, что для человека его возраста любое лишнее движение обременительно. Строгая женщина за столом наклонила голову, прощаясь с посетительницей, но даже не подняла глаз, и Фрэнни поспешно побежала вниз по ступенькам.

Было уже около пяти часов, и тротуары заполнились спешащими домой людьми. Фрэнни плохо знала Сити, поэтому подошла к ближайшей автобусной остановке, где уже стояла длинная очередь. Список номеров автобусов был чуть ли не в километре, а подойти поближе она не решалась: вдруг люди подумают, что она хочет проскользнуть без очереди? Фрэнни пошла вперед, надеясь расспросить кого-нибудь, на каком автобусе ей лучше ехать, но вокруг не было видно ни одного полицейского. Она остановилась на краю тротуара на углу, решив перейти дорогу и ехать на метро.

По широкой улице тек нескончаемый поток машин, и Фрэнни терпеливо стояла, ожидая зеленого света и с тоской думая о чашке горячего чая. Финн, наверное, голодный, он постоянно голодный, а тетя, конечно, почти ничего сегодня не ела. Приготовлю им сырный пудинг, решила Фрэнни. Это сытно, вкусно и недорого…

Профессор ван дер Кетгенер, ехавший из больницы, сразу узнал приходящую помощницу своей крестной. Вот она, обыкновенная девушка в стареньком плаще, стоит и, кажется, собирается перебежать дорогу. И выглядит необыкновенно жизнерадостной. Поравнявшись с ней, он открыл пассажирскую дверцу.

— Быстро забирайтесь, — приказал он. — Здесь нельзя останавливаться.

Фрэнни так и сделала. Устроившись на сиденье, она пристегнулась ремнем безопасности и повернулась к профессору:

— Вы очень добры. Я уж думала, что навсегда тут останусь. Высадите меня, пожалуйста, на ближайшей остановке. Вы, наверное, тоже не знаете, какой автобус идет до Ватерлоо?

— Боюсь, что нет. А зачем вам Ватерлоо?

— Ну, я живу там, недалеко от станции.

Он проехал мимо остановки.

— А здесь вы как оказались?

— Леди Трампер попросила меня отвезти какието бумаги мистеру Августу Раскину, ее поверенному. Такой милый старик; ему следовало бы оставить работу много лет назад. А, вот еще остановка.

Профессор нетерпеливо сказал:

— Здесь тоже нельзя останавливаться. Я отвезу вас домой.

— Нет, не надо, большое спасибо. Вы, наверное, устали после тяжелого дня, и вряд ли вам улыбается ехать Бог знает куда. Я отлично доберусь на автобусе, честное слово. — Она говорила очень заботливым тоном. — Вот, смотрите, остановка, я тут сойду.

— Нет. Будьте добры, мисс Боуин, скажите, где вы живете.

— Фиш-стрит, дом двадцать девять. Это рядом с Ватерлоо-роуд. Свернете на Лоуер-марш, а потом надо проехать через мост Ватерлоо. — Она с улыбкой посмотрела на его суровый профиль. — И можете называть меня Фрэнни, если хотите.

— Скажите, мисс Боуин, вы со всеми так щедры на дружеское расположение?

— Что вы, нет, конечно, — весело отозвалась Фрэнни. — Например, с Баркером я бы себе ни за что не позволила такой дружеский тон.

— Значит, дворецких вы в друзья не принимаете? — резковато спросил профессор.

Фрэнни не прореагировала на эту резкость.

— Я, кроме Баркера, дворецких не знаю Только…

— Только — что? — Они как раз переезжали мост Ватерлоо. Не дождавшись ответа, профессор переспросил: — Что?

— Ничего, — ответила Фрэнни. — Сейчас — следующий поворот направо, и потом третья улица, тоже направо.

Даже вечерние сумерки не скрывали убожества Фиш-стрит, мрачной и унылой в тусклом свете уличных фонарей.

— Справа или слева? — спросил профессор.

— Слева, примерно в середине улицы… вот.

Он плавно затормозил, вышел из машины и открыл Фрэнни дверцу. Девушка тоже вышла и остановилась, глядя ему в лицо.

— Большое спасибо, что подвезли, — сказала она. — Из-за меня заехать в такую глушь, только этого вам не хватало! — Фрэнни лучезарно улыбнулась — Всего хорошего, профессор. Поезжайте домой и хорошенько поужинайте: это снимает усталость

Профессор осторожно кашлянул.

— Надеюсь, леди Трампер не приходится выслушивать ваши рекомендации? — осведомился он.

— Не приходится. В этом нет необходимости. Простите, если наскучила вам своей болтовней, я просто подумала… подумала, что вы похожи на человека, с которым приятно поболтать. — Фрэнни пересекла узкий тротуар и вынула ключ. — Доброй ночи, профессор.

Дверь медленно закрылась за ней.

Профессор развернулся и поехал снова через мост Ватерлоо, вдоль Уайтхолла, через Трафальгарскую площадь и дальше на север Лондона, пока не оказался на Уимпол-стрит. Там у него была квартира, там же он давал консультации, когда приезжал в Лондон, а он проводил здесь довольно много времени. Заехав во двор, профессор заглушил двигатель и пошел к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену