Читаем Подарки фортуны полностью

Он вышел, оставив Фрэнни в глубоком раздумье. Было ясно, что менять свой образ жизни он не намерен; работа по-прежнему останется для него на первом месте, а женитьба — это так, нечто второстепенное. Он будет добрым и заботливым мужем — в этом Фрэнни не сомневалась, но на месте его супруги может быть любая. Деловое соглашение, согретое симпатией друг к другу, которое может перерасти во что-то большее. И тете будет обеспечена безбедная жизньПоявление Криспа прервало ход ее мыслей. Он проводил ее в комнату в конце короткого коридора. Комната была не очень большая, с окном, выходящим в сад. Она освещалась мягким светом ламп с розоватыми матовыми плафонами и была прелестно обставлена: орехового дерева кровать, туалетный столик, пара стульев, обитых розовым кретоном, и высокий комод. Занавески на окне были из такого же розового кретона, и в тон им покрывало на кровати.

Крисп принес ее багаж.

— Вы, наверное, хотите разложить вещи, мисс Боуин. Ванная — за этой дверью. Если я вам понадоблюсь — скажите.

Фрэнни заглянула в ванную: кремовый кафель, розовые махровые полотенца, множество баночек, тюбиков с лосьонами, кремами и гелями, разнообразное мыло… Ванная специально для женщины, решила Фрэнни. Интересно, есть ли у профессора мать или сестры…

Фрэнни распаковала вещи, причесалась и подкрасилась и, придя к выводу, что у нее нет ни одного приличного платья, в которое можно переодеться, вернулась в гостиную.

Немного позже приехал профессор с миссис Уиллет, приятной женщиной средних лет, дружелюбной и приветливой. Крисп, проводив гостью в ее комнату, сообщил, что ужин будет готов через полчаса.

Профессор подал Фрэнни бокал с шерри и сел.

— Я еще раз виделся с вашей тетей, — сказал он. — Миссис Блейк всем довольна, и общее состояние у нее хорошее. Я порекомендовал ей пробыть там несколько дней, пройти курс физиотерапии. Она передает вам большой привет.

Они поговорили о том о сем. Фрэнни немного расслабилась, и к тому времени, когда миссис Уиллет присоединилась к ним, она, благодаря мягкому голосу профессора и действию шерри, чувствовала себя совершенно в своей тарелке.

После ужина профессор ушел к себе в кабинет, а Фрэнни и миссис Уиллет остались сидеть у камина и беседовать. У миссис Уиллет была дочь одного с Фрэнни возраста, которая вышла замуж и уехала жить на север Англии. Фрэнни, сама того не заметив, начала рассказывать ей о себе, о Финне и тете. Миссис Уиллет, предупрежденная профессором об их злоключениях, ничем не выдала этого и сочувственно выслушала рассказ Фрэнни.

— Невзгоды остались позади, дорогая, — сказала она, когда Фрэнни закончила, — уверена, вас ждет счастливое будущее. Профессор ван дер Кеттенер сказал, что вы собираетесь пожениться. Он будет прекрасным и добрым мужем, можете в этом не сомневаться.

Скоро вернулся профессор, они еще немного поболтали, и он сказал:

— Вы, должно быть, устали, после всех треволнений вам необходимо хорошо отдохнуть. Крисп разбудит вас утром. Увидимся за завтраком.

Пожелав спокойной ночи миссис Уиллет, Фрэнни встала.

— Доброй ночи, — тихо пожелала девушка профессору, когда он проводил ее до двери.

Профессор, довольный тем, что его план так удачно исполняется, заверил ее, что все будет хорошо.

Вернувшись в свою уютную комнату, Фрэнни наполнила горячей водой ванну и добрый час пролежала в ней, потом забралась в кровать и обнаружила на столике у кровати стакан молока. Какое вкусное, только и смогла подумать девушка. Так и не догадавшись, что в него добавлено немного превосходного бренди, она крепко заснула.

Наутро они позавтракали втроем; когда миссис Уиллет ушла в свою комнату, профессор сказал Фрэнни:

— Крисп отвезет вас в больницу Святого Жиля, когда вам захочется. И, кстати, потом советую вам пройтись по магазинам. — Он посмотрел ей в глаза. — Да, я знаю, что у вас нет денег. У меня счет в «Харродз» [1], так что поезжайте туда и выберите все, что вам понравится. Я им позвоню. — Внезапно он улыбнулся: — Для начала вам потребуется свадебное платье.

— Мм, конечно. Думаю, да. А что мне еще купить? Я не хочу, чтобы вы меня стыдились. — Фрэнни старалась говорить как можно более серьезно и деловито. — Все остальное, кроме платья, я могу купить в «Маркс энд Спенсер» [2].

1. «Харродз» — один из самых дорогих и престижных магазинов в центре Лондона.

2. «Маркс энд Спенсер» — сеть недорогих универсальных магазинов.

Профессор только покачал головой:

— Нет, не надо экономить. Купите все в «Харродз». Думаю, вам будет проще, если я назову примерную сумму, которой вы можете располагать?

Когда он назвал цифру, Фрэнни так и застыла с открытым ртом.

— Это слишком много! Я не могу…

Он ласково сказал:

— Неужели хоть раз в жизни нельзя пошиковать, Фрэнни?

— Ну, — сказала девушка, — наверное, это замечательно — выбирать себе вещи, не глядя на ценники. А на бракосочетании будем только мы с вами?

— Э-э… да. И ваша тетя с Финном, разумеется.

Фрэнни кивнула.

— Оно состоится в церкви?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену