Читаем Подари мне поцелуй полностью

Сгорая от стыда, она еле смогла выговорить:

– Нет, благодарю вас.

Улыбаясь, виконт наблюдал за ней из-под полуприкрытых век, затем опять наклонился над записями в книге.

– Вот эти данные следует указать в другой графе. – Алек открыл ящик стола и, достав из него большую книгу в кожаной обложке, положил перед ней. – Позвольте мне показать вам, дорогая, как следует вести записи такого рода. Если вы будете в эту графу заносить данные о своих доходах и расходах, то вам удастся избежать многих ошибок. По мере поступления счетов и их оплаты вы перенесете данные из одной графы в другую. Таким образом в любой момент вам без труда удастся определить, сколько именно вы должны и кому.

В его книге счетов не было ни единого чернильного пятнышка; каждая цифра, выписанная аккуратным красивым почерком, стояла на своем месте. Джулия с замиранием сердца разглядывала ровные ряды цифр.

– Мне никогда не удастся добиться, чтобы наши книги выглядели подобным образом. Думаю, нам придется нанять кого-нибудь для этой работы. – Просто поразительно, как ничтожно мало она смогла сделать для Общества за последние недели. У нее совсем не оставалось времени для работы с подопечными женщинами, и она надеялась, что хотя бы здесь сможет чем-то помочь.

Рука Алека легла ей на плечо, его пальцы начали слегка поглаживать ее обнаженную кожу, отчего беспокойство Джулии стало возрастать.

– Если кто-нибудь и сможет добиться, чтобы ваше Общество приносило какую-нибудь пользу, Джулия, то это только вы.

От его слов веяло спокойной уверенностью. На глазах у Джулии выступили слезы. Ей еле удалось удержаться от того, чтобы в порыве благодарности не броситься к нему на грудь.

– Когда вы научились вести эти книги? – Она откашлялась.

После секундного колебания Алек убрал руку с се плеча.

– Мой дед был уверен, что у меня есть некоторые способности. По его мнению, человек, доверивший другому вести свои денежные дела, заслуживает то го, чтобы его обманули.

– В этом он очень похож на моего отца, всегда твердившего маме, что нельзя доверять первому встречному. Она обычно посмеивалась и возражала, говоря, что даже Иисус предпочитал общество простых людей, а не святош.

Улыбка на ее губах затрепетала и погасла. Временами Джулия непереносимо скучала по своим родителям. Сняв очки, она вытерла слезы тыльной стороной ладони.

– Дорогая, что с вами?

Она снова водрузила очки на нос.

– Просто подумала об этой жуткой путанице в счетах...

– Я мог бы попробовать выяснить, что вас так беспокоит в них, – предложил он.

– Спасибо. Терпеть не могу оставлять дела незаконченными.

Внимательно взглянув па нее, Алек дал ей свой носовой платок и, пока она прочищала нос, не отрывал от нее глаз.– Итак, вы согласны, чтобы я просмотрел ваши записи? А вы тем временем сможете переодеться.

Джулия подняла на него недоверчивый взгляд.

– Вы можете их исправить?

Виконт усмехнулся.

– Да, если у вас есть сами счета.

– Я могу завтра взять их у викария. – Джулия горестно взглянула на результат своих трудов. – Эту работу нужно закончить к пятнице, так что вам придется поторопиться.

– Как прикажете, мадам, – покорно ответил Алек и лукаво улыбнулся. – Если не возражаете, я пока начну с того, что уже есть.

Джулия оперлась локтем на стол и, положив подбородок на руку, ждала, когда Алек закончит дописывать особенно длинную колонку цифр.

– У меня сегодня был очень напряженный день.

Он перевернул страницу и начал записывать новый ряд цифр.

– Действительно?

– Да. – Она принялась водить серебряным гравированным пресс-папье по столу. – Я наняла горничную для помощи миссис Уинстон.

Алек оторвал взгляд от книги. В его дымчато-серых глазах мелькнула озабоченность.

– Надеюсь, она не является очередной неудачницей?

– Нет, слава Богу. А почему вы так подумали?

По его взгляду было видно, что он все еще продолжал сомневаться.

– Она из Общества?

Джулии уже начинали надоедать эти расспросы, но ей удалось подавить раздражение.

– Нет. Насколько мне известно, она даже никогда не была в Уайтчепеле.

– Очень хорошо. – Он снова обратился к записям. – Нам совершенно ни к чему еще одно такое же происшествие, как с Маком.

– Но Мак не был никаким происшествием!

– Нет, был, – упрямо возразил Алек, отодвигая от нее пресс-папье. – По счастью, история о вашей драке с трубочистом уже почти забылась.

Джулия вновь завладела пресс-папье и добавила к своей коллекции настольных письменных предметов чернильницу и коробочку с песком, составив из них треугольник.

– Мак – превосходный паж. Он очень старается.

Алек устремил на нее ледяной взор, сразу напомнив ей портрет своего деда, который висел в столовой.

– Я содрогаюсь при мысли о том количестве мебели, которую этот чертенок разбил в доме.

– Да, но он очень старается, чтобы стать лучше.

– Этот мальчишка – настоящий хулиган и заслуживает регулярной порки, – убежденно заявил Алек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Хокинс)

Похожие книги