Читаем Под знаком Z полностью

Светло было, как днем: в каждом коридоре, на лестницах, везде горели свечи. Опять же странно, – в городах давно используют газовые фонари либо электричество, непонятно, почему здесь его нет. Вернее, есть, точно знаю: к западу отсюда находится горная река и водопад, там расположена гидростанция, и провода от нее тянутся к замку и в долину к деревушке, в которую я прибыл на поезде из столицы. Так почему же там всё работает на электричестве, а здесь свечи жгут? Расточительство, да и только. К тому же возникает серьезная опасность пожара, вон, покои за залом обшиты дорогим красным деревом, на окнах занавесы, гардины, на полу ковры, – все это может разом вспыхнуть, упади неудачно тлеющий уголек.

Мы прошли по широкой лестнице на высокий балкон над новой залой. Стало слегка не по себе – пространства под балконом много, расстояние до пола приличное; поэтому я предпочел держаться стены, в которой были расположены несколько дверей. Слуга дошел до последней, открыл и торжественно объявил:

– Мистер Сиверс Рид Третий!

Я шагнул в проем и остановился. В кабинете у зашторенного окна стоял массивный стол. В кресле перед ним, повернувшись к выходу лицом, сидел напудренный моложавый мужчина в золотистом парике и бархатной оранжевой жилетке поверх плотной белой рубахи с кружевной оторочкой по рукавам и воротнику. На меня смотрели подведенные тушью глаза. Тонкие губы и нос – да он же…

– Рад видеть вас, – сказал мужчина и поднялся навстречу, протягивая унизанную перстнями руку. – Позвольте представиться, Дэмлин. Граф Боремус Дэмлин Оргэйл, хозяин этого замка.

Ну хоть голос у него не женский. Я слабо пожал его худую ладонь, затянутую в шелковую перчатку, и чуть не вскрикнул от боли – на миг моя кисть оказалась словно в тисках.

Дэмлин как ни в чем ни бывало улыбнулся, поднял руку, взмахом дав понять слуге, что тот свободен, и пригласил к столу.

– Для меня честь, – вновь заговорил он, – скрепить договор лично с Сиверсом Ридом. Надеюсь, вы не передумали?

Он пододвинул мне желтый, исписанный чернилами листок, где внизу красовалась сумма вознаграждения с пятью нулями. Я невольно сглотнул при виде цифры и вопросительно уставился на хозяина замка – договаривались ведь на тысячу.

– Решил, знаете ли, слегка изменить условия, – пояснил Дэмлин. – Прошу вас не просто обследовать замок, а избавить меня от возникшей проблемы окончательно.

Вот дела, вознаграждение выросло в десять раз! В голове моей сразу включился арифмометр, перемножая и деля суммы по закладным. Изменения в договоре наводили на подозрения, но я не придал значения тревожным мыслям, потому что вновь увидел себя на бирже, в доме губернатора и казино, во дворце у короля… и замкнул в объятия красавицу Марго.

– Согласен, – я потянулся к письменному прибору.

– Минутку. – Дэмлин поднял указательный палец, и сустав его локтя отчетливо хрустнул.

Пару раз кашлянув, хозяин замка сам обмакнул перо в чернила и подал мне.

– Прошу.

Я размашисто подписал договор, после чего Дэмлин скрепил его восковой печатью и запаковал в изящный кожаный тубус.

– С формальностями покончено, мистер Сиверс. Вот ваш договор, – он передал мне тубус. – Приступайте.

– А… – Я растерялся – интересовали подробности предстоящего дела.

– Слуга вам все покажет. – Дэмлин не терпящим возражений жестом заставил меня обернуться.

Дверь была раскрыта, на балконе ждал слуга.

Я шагнул в проем и услышал вслед:

– У вас один день, мистер Сиверс. По договору – всего один.

Обернувшись, я кивнул и вышел из кабинета.

Попытка разговорить слугу не увенчалась успехом. Он показал мне комнату, сообщил, что ужин будет в семь, и откланялся. Распаковав вещи, я переоделся в рабочий костюм отца: рубаху из грубой плотной ткани, штаны, парадные туфли сменил на кожаные ботинки с высоким берцем, накинул брезентовую куртку и подошел к зеркалу на дверце платяного шкафа.

М-да, видок еще тот, больше напоминает гуртовщика из западных земель. Я нацепил кожаный шлем, надел перчатки с манжетами по локоть – а теперь похож на гонщика-машиниста паромобиля, состязания между которыми проходят каждый второй четверг на столичном стадионе: король большой любитель скорости, сам иногда не прочь погонять.

Помянув недобрым словом все, что имеет приставку «паро», я подхватил с кровати саквояж и шагнул к двери. Ну и что дальше? С чего начать? Нужны подробности, детали, чтобы знать, где конкретно обследовать замок. Нужна обстоятельная информация. Дэмлин считает меня специалистом по парогноидам, и если я начну расспрашивать непосредственно его, покажу некомпетентность. Тогда какие есть варианты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика