Читаем Под сетью полностью

- Слушай, - сказал я наконец. - Прежде всего давай установим, что именно известно и тебе и мне: например, что Сэмми - мерзавец.

- Ах, боже мой! - сказала Мэдж. - Я так измучилась из-за Сэмми.

- Что же произошло?

Я уже видел, что Мэдж не намерена сказать мне правду - она обдумывала, как увильнуть.

- Ты не понимаешь Сэмми. Это несчастный, запутавшийся человек. - Так обычно женщина говорит о мужчине, который ее бросил.

- И поэтому ты решила подарить ему мой перевод? - спросил я.

- Ах, это! Это я сделала для тебя, Джейки. - Она сверлила меня своими большущими глазами. - Я думала, если что-нибудь из этого выйдет, Сэмми сможет тебе помочь. Но как ты узнал, что рукопись у него?

Тут я выборочно изложил ей свои похождения. Все, что касалось Сэмми и Сэди, явно ей не понравилось.

- Ну и парочка! - сказала она.

- Но про планы Сэмми ты же, наверно, знала?

- Понятия не имела. Узнала только два дня назад.

Это была ложь - отдавая Сэмми рукопись, она хотя бы в общих чертах должна была знать, _что_ он затевает; но в то время она, конечно, воображала, что женская партия в этом дуэте принадлежит не Сэди, а ей самой. Поначалу, возможно, и Сэмми так думал. В тот день, когда мы с ним занимались спортом, он, казалось, говорил о Мэдж с неподдельным интересом. Возможно, Сэмми и вправду запутался. А вот несчастный ли он - этого я не знал, да и знать не хотел.

- Ответь-ка мне на несколько вопросов, - сказал я. - Для какого это важного разговора ты меня вызвала?

- Это длинная история, Джейк, - сказала Мэдж. Она налила мне рюмку и стояла, задумчиво глядя на меня. На лице ее появилось скрытное, кошачье выражение женщины, которая сознает свою власть и чувствует себя Клеопатрой.

- Хочешь иметь триста фунтов сейчас и полтораста в месяц еще какое-то время?

Обдумывая ответ, я любовался Мэдж в новой роли.

- При прочих равных условиях - да, - сказал я. - Но кто будет платить?

Мэдж медленно прошлась по ковру. Исходивший от нее сценический накал заполнил всю комнату. Она спокойно повернулась ко мне, точно актриса, знающая, что поворачивается не как-нибудь, а невозмутимо.

- Брось, Мэдж, - сказал я, - давай начистоту. Ты не на пробе.

- Один человек, - начала Мэдж, старательно выбирая слова, - который заработал очень много денег в Индокитае на перевозках или чем-то там еще, хочет вложить эти деньги в создание англо-французской кинокомпании. Это будет очень крупное предприятие. Те, кто стоит во главе его, подыскивают талантливых людей. Само собой разумеется, - добавила Мэдж, - я тебе все это сообщаю строго конфиденциально.

Я глядел на нее в изумлении. Да, она явно шагнула вперед за то время, что мы не виделись. Где она нахваталась таких слов, как "предприятие" и "конфиденциально"?

- Это очень интересно, - сказал я. - Надеюсь, что и ты удостоилась благосклонного внимания искателя талантов. Но при чем тут я?

- При том, - сказала Мэдж, - что ты можешь писать сценарии. - Она налила себе рюмку. Каждое движение было до тонкости рассчитано.

- Поверь, Мэдж, я ценю твою доброту. Я ценю все, что ты для меня делаешь. Но такую работу с ходу не примешь. Сценарий требует особых навыков, тут нужно долго учиться. И сейчас такую сумму, какую ты упомянула, мне может предложить только сумасшедший. Да и я вовсе не уверен, что хотел бы за это взяться. Ce n'est pas mon genre [это не в моем духе (франц.)].

- Перестань притворяться, Джейк, - перебила Мэдж; видимо, ее уязвило то, что я сказал раньше. - У тебя ведь эти деньги так и пляшут перед глазами. Сейчас я тебе скажу, что надо сделать, чтобы их получить.

Я и правда волновался.

- Налей мне еще рюмку, - сказал я, - и объясни, как ты намерена протащить меня туда.

- Тебя и тащить не надо. Все получится совершенно естественно благодаря Жан-Пьеру.

- О господи! А какое отношение имеет к этому Жан-Пьер? - В это утро мне просто некуда было деваться от Жан-Пьера.

- Он член правления, - сказала Мэдж. - Вернее, будет им, когда все будет подписано. И знаешь, что мы ставим в первую очередь? - Это было сказано тоном человека, выбрасывающего главный козырь. - Английский фильм по его последнему роману.

Мне стало нехорошо.

- Какому? "Nous les vainqueurs"? - спросил я.

- Вот-вот. Тот, что получил какую-то там премию.

- Знаю. "Prix Goncourt". Я видел в магазине, по дороге сюда.

- Фильм получится замечательный, правда?

- Не знаю, не читал. - Я упорно смотрел на ковер. Давно мне так не хотелось плакать.

Я поймал на себе внимательный взгляд Мэдж.

- Что с тобой, Джейк? Ты плохо себя чувствуешь?

- Я чувствую себя превосходно. Расскажи мне еще что-нибудь.

- Джейк, - сказала Мэдж, - ты подумай, как все чудесно получилось! Просто ты еще не видел книги. На Эрлс-Корт-роуд мы о таком и мечтать не могли. Даже не верится, что это Жан-Пьер. Все как нарочно сошлось, одно к одному.

Я понимал, что все сошлось как нарочно.

- Мэдж, - сказал я, - я не умею писать сценарии. Я ничего не смыслю в кино.

- Милый, это ровно ничего не значит да и не в этом дело.

- А я думал, что именно в этом.

- Ты не понимаешь. Все уже устроено. Место за тобой.

- Ты им распоряжаешься?

- То есть как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература