– Мария может в любое время привезти девочек в Дейтон. Моя мать всегда рада их видеть, и тебе это известно, – раздраженно сказал Эдвард. – Я понимаю, каким испытанием был для тебя вчерашний день. Мне очень жаль, что ты устала, но отдохнуть можно и в моем доме. Это ведь недалеко, я уже распорядился прислать из Дейтона удобную карету.
Джейн с отчаянием посмотрела на него. Она боялась за Саймона и не хотела уезжать из Боудена, не убедившись, что с ним все в порядке.
– Пожалуйста, Эдвард, я останусь всего на несколько дней, – умоляющим голосом проговорила она.
– Нет. Мы уедем вместе, – твердо сказал он, и по его тону было ясно, что это решение окончательно. Наверное, таким железным голосом он отдает приказы солдатам, подумала Джейн. Видно, привык, чтобы ему повиновались. – Все готово, моя мать уже извещена о нашем приезде.
– Я уверена, что леди Бланш поймет меня. Ведь невесте положено идти на венчание из отцовского дома, – настаивала на своем Джейн.
– Конечно, но сейчас не обычное время, как я уже говорил. В Боудене очень недоброжелательно относятся к нашему браку, и если венчание будет происходить в здешней церкви, твои земляки воспримут это враждебно. Не дай Бог, взбунтуются, что весьма нежелательно. Для нас и для них.
Джейн с возмущением посмотрела на него.
– Выходит, мое мнение ничего не значит?
– В данном случае я с ним не согласен, – резко ответил Эдвард с недовольной гримасой. – Ты, кажется, собираешься пренебрегать моими желаниями и спорить по любому поводу. Такая Джейн Марло мне не нравится. Я предпочел бы, чтобы ты оставалась прежней, какой была до войны.
– Вы хотите сказать – маленькой глупышкой? Такой мне уже не стать. Война изменила всех, и меня тоже, и если не в лучшую сторону, то это не моя вина. Мне все равно, нравится вам это или нет. Если вы женитесь на мне, то вам придется с этим смириться.
Легкая улыбка смягчила строгое выражение лица Эдварда. Не отводя взгляда от прелестного личика девушки, он медленно подошел к ней. Сегодня он был одет не в форменную желтую куртку с оранжевым поясом, постоянно напоминавшую Джейн, что он враг, а в кожаный жилет и белую рубашку с открытым воротом, позволявшим увидеть крепкую, мускулистую шею. В этом наряде он казался моложе своих лет.
– Несмотря на резкие, даже враждебные слова, твои глаза и губы говорят о другом: когда я поцеловал тебя, то почувствовал ответ, и это дает мне надежду, что в будущем мы лучше поймем друг друга.
– Надежду! – возмутилась она. – Боюсь, милорд, что вы ошибаетесь. Ваш поцелуй я сочла оскорблением.
Он продолжал улыбаться.
– Посмотрим. Возможно, если я стану повторять это оскорбление почаще, ты станешь с нетерпением ждать моего возвращения из армии.
Щеки у Джейн пылали, а глаза сверкали гневом.
– С какой стати вы разговариваете со мной так… бесцеремонно? – кипя от злости, воскликнула она.
Эдварда ее возмущение развеселило еще пуще. Его взгляд скользил по ее стройной фигуре, раскрасневшимся щекам и янтарным, почти желтым от негодования глазам. Вид весьма соблазнительный!
– Я намерен повторить оскорбление сию минуту, если ты будешь смотреть на меня так воинственно, – сказал он, глядя на притягивающие его пухлые губы.
Джейн в страхе отступила. А вдруг он действительно ее поцелует? Она помнила тот поцелуй, очень рискованный, потому что… ей это понравилось.
– Не дотрагивайтесь до меня! – разгневалась она. – Вы заблуждаетесь, если полагаете, что я в вашей власти. Когда мы поженимся, дело другое. Я знаю, что существует супружеский долг, можете не сомневаться.
Эдвард, небрежно пожав плечами, продолжал улыбаться.
– Обещаю, что твой долг не будет таким уж противным. Ты очень скоро научишься извлекать из этого удовольствие и исполнять его охотно и радостно.
– Никогда! Если вы думаете, что я полюблю вас и поклянусь в вечной преданности, то ошибаетесь. Вы мне нисколько не нравитесь.
Черные брови Эдварда поползли наверх, а глаза переместились с ее лица на нежные выпуклости груди.
– Значит, ненависть вместо любви? Впрочем, какая разница? Оба чувства движимы страстью, которой в тебе предостаточно, дорогая. И этой страстью я собираюсь насладиться в недалеком будущем.
Щеки у Джейн сделались пунцовыми.
Она чуть не задохнулась, потрясенная тем, что он говорит о таких неприличных вещах.
– Как… как вы смеете?
С этими словами она выбежала из залы, слыша за спиной смех Эдварда.
Стоило Джейн уйти, как улыбка исчезла с лица Эдварда и он озабоченно нахмурился. Джейн выглядела удивленной и растерянной, словно пойманный зверек, увидев его в дверях. Он заметил, что она вся светится, как это бывает с юными девушками, когда они влюблены. Легкая походка и ласковое выражение лица могли говорить только об одном: она была на свидании.
Эдвард не сомневался в целомудрии Джейн, но ей вполне мог вскружить голову какой-нибудь красавец. Тут ему почему-то вспомнился сэр Саймон Баттеридж. Солдатское чутье подсказывало ему, что раненый Саймон станет искать помощи у людей, с которыми хорошо знаком, к примеру у семейства Марло.