– Но, сударыня, надо быть в состоянии. Вероятно, вы совсем не нервная. Я, когда вижу, как жена военного министра строит гримасы, я сразу же начинаю ей подражать. Это ужасно, когда вот такой темперамент.
– Ах да, – говорила г-жа Котар, – я слыхала, что у нее тик, мой муж тоже знаком с очень важными лицами, и, разумеется, когда эти господа беседуют между собой… Да вот еще, сударыня, это как с обер-гофмаршалом, он горбатый, не успеет он и пяти минут посидеть у меня, как я уже трогаю его за горб. Мой муж говорит, что его сместят из-за меня. Ну, довольно о министерстве! Да, довольно о министерстве, я хотела поставить это, вместо девиза, на моей почтовой бумаге. Я уверена, что шокирую вас, потому что вы добрая, а для меня, признаюсь, самое веселое – это злословить. Без этого жизнь была бы очень однообразна.
И она все время продолжала говорить о министерстве, как будто это был Олимп. Чтобы переменить разговор, г-жа Сван обращалась к г-же Котар:
– А какая вы нарядная! Redfern fecit?[24]
– Нет, вы знаете, что я верна Раутницу. Впрочем, это переделка.
– Ну, да это же роскошно!
– Сколько, как вы думаете?.. Нет, меняйте первую цифру.
– Как, но это же пустяки, это даром. Мне говорили, втрое дороже.
– Вот как пишется история, – заключала жена доктора. И, показывая г-же Сван шарф, который та подарила ей: – Поглядите, Одетта. Узнаете?
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги