Читаем Под прикрытием полностью

Между нами: всё время думал – как дату смерти Ильича использовать с максимальной пользой, но так и не придумал. Пускай теперь этот «мафиози» нижегородский голову ломает!

Подозрительную недоверчивость в глазах Ксавера, сменяет суеверный ужас – он крестится двумя перстами, затем – торжествующее ликование. Придётся его обломить:

– Напрасно заранее радуешься, партнёр – власть останется прежней. Советской то есть. «Центровые» большевики меж собой перелаются, в «низах» чуток побузят – тем и дело кончится.

Достав платок, отдуваясь вытирает пот с залысин:

– Ну на куй мне тогда такая «инфа»?

– Твои проблемы, Ксавер – ещё раз напоминаю! Можешь об заклад с кем-то побиться… Главное – про мою «четверть» не забудь.

Ещё есть к меня одна идейка. Обращаюсь к Упырю:

– Послушай… Помнишь – когда я у вас «в гостях был», ты меня с одним забавный стариканом познакомил? Ксивы меня ещё тот учил подделывать: «фармазон», «маклер» или «малявщик» – я всё в вашем языке путаюсь.

Ксавер, несколько напряжённо слушал наш диалог:

– А ты не «путайся», а говори по-человечьи.

Упырь, буквально на секунды наморщил лоб, вспоминая:

– С «Филиным», что ли? Помню, а как же! Всё привет тебе передавал – пока не посадили.

– «Посадили»?! За то?

– Хахаха! Ну, ты прям… С глазами у него совсем плохо стало вот и залетел на «трёшник» в домзак за липовый чек.

Отведя глаза в сторону, чтоб не «засветить» радость, с сожалением причмокиваю:

– Мда… С окулистами ныне просто беда.

Переглянувшись настороженно, Ксавер вопрошает:

– А тебе на что?

– Да, так… Проехали эту тему, короче.

Обсудили ещё кое-что по мелочам, договорились ещё кое о чём малосущественном и, завершив встречу кратким разговором «ни о чём», распрощались.

* * *

От «загруженного» слитой инфой представителя теневого бизнеса, заехал в Нижегородскую радиолабораторию – узнать как идут дела с моими ртутными выпрямителями для электросварки. Оказалось, они вообще не идут: Валентин Петрович Вологдин сидит на чемоданах, собираясь перебраться в Петроград – в «Центральную радиолабораторию Треста заводов слабых токов». Поругался было с ним, но окончательно рвать не стал – жизнь длинная, Земля круглая… Глядишь – где-нибудь, когда-нибудь – да пересечёмся.

С начальством радиолаборатории перезаключили договор на весну 1924 года. До той поры как-нибудь без ртутных выпрямителей выкручусь – есть одна идейка.

Теперь, надо узнать как там продвигается прогресс по «изобретению» стержневой радиолампы.

Взлетаю как на крыльях на второй этаж и, не обнаружив визуально самого «изобретателя», спрашиваю его начальство:

– Извините, что беспокою… Не подскажите, где Василий Пупкин?

– В больнице уже как с две недели, – отвечает мне руководитель стеклодувной мастерской, – скоро должны выписать.

– А что с ним? …Никак, заболел?

Работа стеклодува довольно вредная для человеческих лёгких.

«Не дай Бог – тубик подцепил… Тьфу, тьфу, тьфу!».

От его «кисляка» на физиономии начальника стеклодувной мастерской, мне заранее начало плохеть:

– Хуже…

Меня как мешком с цементом сверху оглаушили – таким тоном было сказано! Слышу, как эхо из потустороннего мира:

– Провожал вечером девушку… Пристала группа местной шпаны… Хулиганы… Василия сильно избили… Сотрясение мозга, чуть не выбили глаз… Его любимую девушку – тоже студентку, затащили в кусты – изнасиловали по очереди всей толпой… Через день, прямо в больнице – наложила на себя руки… Повесилась…

В глазах потемнело, стало очень нехорошо.

– Милиция не может найти – свидетелей нет. Вася никого из них не знает, плохо помнит…

Пошатываясь на ватных ногах, выхожу из лаборатории

* * *

Хулиганство…

Происхождение этого термина доподлинно не установлено. Версий много, самая популярная из них гласит – что в 19 веке жил в Британии, дескать, некий Патрик Хулиген – ирландец по происхождению и явный социопат характером. И вот де, его-то фамилия и стало в этом случае нарицательным.

По другой – достаточно убедительной версии, наоборот: слово английское слово «Hooligan» – произошло от исконно русского «хули» и, в середине 1920-х было заимствованно в английский язык из русского – в котором оно обозначало «молодого оппозиционера советскому режиму». Так и написано во французском толковом словаре «Le Grand Robert» – можете сами убедиться.

Однако, «советский режим» в данном случае не при делах: хулиганы достались ему от предшественника – «режима царского», в виде «родимого пятна капитализма».

Первые хулиганы на Руси, были без всякого сомнения из привилегированных слоев общества – гвардейского офицерства, помещиков, купечества (вспомните гоголевского Ноздрёва), затем эта «мода» передалась городскому простонародью.

Рисунок 98. Дореволюционная группа хулиганов.

В энциклопедию Брокгауза и Ефрона это слово (“хулиган” – уличный бездельник, забавляющийся издевательством над горожанами) попало в 1909 году, а сами явление появилось гораздо раньше – на рубеже XIX − ХХ веков.

Все это было данью своему времени!

Перейти на страницу:

Все книги серии Я - Ангел

Под прикрытием
Под прикрытием

Молодий український хлопчина Парнас Кавун-Вдупузапердоленко, як був на Майдані – у вишиванці заправленой в жовто-блакитні європейські труси "аля фрау Мрекель", з тризубом в руці і комп'ютером забитим важливою інформацією…Хм, гкхм… Дико извиняюсь – перепутал аннотации своих романов.Сказать по правде – невероятно странный главный герой получился у аффтыря! Попав в эпоху НЭПа и обнаружив её сходство с нашими «лихими 90-ми», он бежит с инфой об послезнании не к Сталину – а к теневому дельцу, дружит не с Лаврентием Берией – а с судимым за коррупцию крупным партийным функционером, перепевает не Высоцкого – а рэпера Децила… Короче, ведёт свою собственную игру – решительно отвергнув все классические попаданческие каноны!Впрочем – читайте и сами всё узнаете.

Александр Афанасьев , Даниэла Стил , Крис Райан , Сергей Николаевич Зеленин

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Остросюжетные любовные романы
Клякса бифуркации
Клякса бифуркации

«Витерши дупу чистої частиною вишиванки, після того як з переляку сходив "по великому", Парнас Кавун-Вдупузапердоленко вийшов з кущиків і побачивши живого петлюрівця в модних рваних жовто-блакитних шароварах, дюже обрадувано мовив:– Гвалт! Увага! Я попав! Уронина пархать увся!– Га?– Га-га-га!».Ой, извиняюсь, не ту аннотацию копирнул!Невероятно странный и сказочно необычный главный герой получился у афффффтыря!Попав в эпоху НЭПа и обнаружив её сходство с нашими «лихими 90-ми», он бежит с инфой об послезнании – не к Сталину, а к агенту «МИ-6», дружит не с Берией – а с гениально-бездарным Тухачевским, перепевает не Высоцкого – а скулит «Ще ня вмэрла…».Извините ещё раз, оговорился.В этой части ГГ вообще никого не перепевает, а вместо того, чтобы спасать СССР…Сносит его на хер, ещё в 1926 году!«До основания» сносит значит, чтоб потом… Впрочем читайте и сами всё узнаете.P.S.. Кстати, обращаясь к моим небратским – но тем не менее самым фанатичным почитателям, хочу их обрадовать:В этом мире, Крим – це Уронина. И мало того, из-за криворукого вмешательства попаданца – Россия развалилась на отдельные регионы…Героям слава!Ставьте лайки, комментируйте, рекомендуйте и репостьте в соцсетях – иначе всё переиначу в четвёртой части, оставив от вашей Няньки Жмеринку и с десяток хуторов вокруг.

Сергей Николаевич Зеленин

Попаданцы

Похожие книги