— Но мы же поедем навстречу урагану, — заметил один из
— Тем быстрее доберемся до места.
Вирему привел Джеку лошадь.
Глядя, как Джек садится в седло, Глория обернулась к молодому маори:
— Он справится?
Вирему пожал плечами.
— Должен. Вниз ли, вверх ли — здесь ему в любом случае оставаться нельзя. На открытой местности нам придет конец. Это не просто буря, это ураган. И он подобрался так внезапно…
— Его скрывал туман, — громко сказала Глория, перекрикивая ветер. — А теперь за мной, я поеду первой. Те, кто не очень уверенно ездит верхом, держитесь крепче! Скакать нужно быстро, а дорога неровная. Но не очень опасная, если не считать пары-тройки мест.
Было маловероятно, что новорожденные ягнята смогут выдержать заданный темп, но считаться с этим сейчас не приходилось. Сердце Глории обливалось кровью, когда она смотрела на блеющих крох, но сейчас в первую очередь нужно было думать об овцематках. Она пыталась ехать галопом хотя бы первые мили в гору, поскольку пока что местность была еще не слишком трудной. Однако, несмотря на всю спешку, они продвигались вперед не настолько быстро, как рассчитывала Глория. Лошади, даже Кередвен, шарахались от каждой мелочи. Они не хотели идти в темноту. Инстинкт заставлял их бежать прочь от бури. Овцы чувствовали то же самое, так что на долю собак выпала самая тяжелая работа.
Погода стремительно ухудшалась. Сначала дождь сменился снегопадом, а вскоре посыпался град, и градинки били в лицо, словно стрелы. Глория с тревогой посматривала на Джека и неуверенных наездников из деревни маори. Последние держались храбро, цепляясь, словно обезьянки, в гривы своих терпеливых лошадей. Джек же выглядел очень измученным. Глория задумалась, не стоит ли остановиться и позаботиться о нем, но потом взяла себя в руки и погнала Кередвен вперед. Джек должен справиться. Другой возможности добраться до скальной крепости не было.
Джек ехал, низко склонившись к шее Анвила, скрючившись и обмотав лицо шарфом, чтобы как можно лучше защититься от непогоды. Легкие горели, и он благодарил небо за каждую скалу, мимо которой они проезжали и которая давала хоть какую-то защиту. А еще его терзали мысли о том, что он согласился на предложенный Глорией выход. Если это не удастся, если буря обрушится на них в пути… Все они погибнут.
Сама Глория, конечно же, осознавала опасность их предприятия. Чем ближе была надвигающаяся на них буря и чем медленнее они ехали вперед, тем больше она тревожилась. Спуск показался ей коротким; однако подъем, похоже, обещал затянуться не на один час. Плащи всадников давно уже были покрыты снегом и льдом, но у Глории не было времени мерзнуть. Она лихорадочно пыталась найти правильную дорогу, несмотря на то что снег почти полностью слепил ее. Впрочем, Кури, судя по всему, понимал, где он находится и, главное, куда ему нужно. Девушка судорожно цеплялась за поводок, с помощью которого она мешала маленькому метису Рихари убежать вперед одному. Она очень надеялась, что собака не поведет ее по опасным для жизни тропам. Если Кури хочет поскорее попасть к хозяину, то он наверняка идет по доступным для лошадей и овец тропам.
Внезапно мужчины за спиной Глории вскрикнули. Звук выстрела не заглушил даже рев бури. И теперь они увидели слабую вспышку света за пеленой метели. Рихари выстрелил световым сигналом. Они приближались к укрытию — как раз вовремя. Лошади изо всех сил пытались противостоять буре, собаки прятались за отарой овец, всадники почти вслепую шли за животными. А ветер швырял в них снежные хлопья вперемешку с льдинками, и путникам приходилось защищать от него лица. Оставалось лишь довериться лошадям, длинные гривы которых уже покрылись льдом. Когда Анвил споткнулся и с огромным трудом снова встал на ноги, Джек был уже готов к тому, чтобы устроить привал. Он подумал, что если все прижмутся друг к другу, то, возможно, удастся пережить ураган. Он читал, как один человек в Исландии выжил в буре, убив свою лошадь, разрезав ей живот и втиснувшись в теплые внутренности. Но Джек знал, что подобного приказа отдать не сможет. Тут уж лучше умереть.
Похоже, Бог опять нарушает правила. Впрочем, одного у него не отнять: он очень изобретателен. Пытаясь сосредоточиться на собственном черном юморе, Джек железной хваткой вцепился в поводья Анвила. А потом услышал, как взвизгнул впереди Кури.
— Вот оно! — воскликнула Глория, перекрикивая бурю. — Там вход! Вы видите скалы? Поезжайте вдоль них, сейчас покажется проем!
Саму ее собака уже тащила внутрь. Девушка наконец выпустила поводок. Залаяв, Кури бросилась к хозяину. Люди и животные входили в долину.