Проблема: без включенного телевизора довольно заметно, что нам не о чем поговорить. Лиам бросает на меня взгляд каждые несколько секунд, как будто моё набитое лицо — это либо то, на что ему нравится смотреть, либо что-то совершенно отвратительное — кто бы говорил? По мере того как тянется молчание, я снова жалею о каждом своем выборе. И когда звонит его телефон, я испытываю такое облегчение, что могу махнуть кулаком.
Вот только он не берет трубку. Он проверяет ID звонящего (FGP Corp — Митч), закатывает глаза, а затем разворачивает телефон пренебрежительным движением, которое заставляет меня хихикать.
Лиам бросает на меня озадаченный взгляд.
— Прости. Я не хотела… Просто… — Я пожимаю плечами. — Приятно знать, что ты тоже ненавидишь своих коллег.
Он поднимает одну бровь. — Ты ненавидишь своих коллег?
— Ну, нет. Я не ненавижу их. То есть,
— Почему ты иногда ненавидишь своих коллег?
— Я не знаю. Я не так выразилась. Просто… — Лиам перестал есть и смотрит на меня так, будто ему действительно интересно. Ух. — Они все мужчины. Все инженеры. А мужчины-инженеры могут быть… да. А я — новенькая, и они все уже вроде как подружились. И я почти уверена, что Шон, мой босс, думает, что я что-то вроде жалкого разнообразия. А это не так. На самом деле я очень хороший инженер. Я должна быть такой, иначе Хелена зарезала бы меня во сне.
Он кивает, как будто понимает. — Она бы зарезала тебя без сна.
— Верно? Она была не очень-то снисходительна. И я не жалуюсь — я многим ей обязана. Она действительно помогла мне стать лучшим ученым, но все в моей команде относятся ко мне так, будто я какой-то малолетний инженер, который не знает, что такое ом, и… — Почему я
Лицо Лиама мгновенно застывает. Его ложка опускается в миску с громким звоном. — Это сексуальное домогательство.
— О, нет.
— Как минимум, это крайне неуместно.
— Нет, это не так…
— Я могу поговорить с ним.
Я моргнула. — Что?
— Как его фамилия? — спрашивает Лиам, как будто это совершенно нормальный вопрос. — Я могу поговорить с ним. Объяснить, что он заставил тебя чувствовать себя неловко и ему следует прекратить…
— Что? — Я выпустила смешок. — Лиам, я не собираюсь говорить тебе его фамилию. Что ты собираешься делать, вылить бочку нефти на его дом?
Он смотрит в сторону. Как будто это был вариант.
— Нет, я… Мне вообще-то нравится Тед. Он хороший. Я имею в виду, я даже подумывала сказать «да». Почему бы и нет, верно? —
Он выглядит так, будто хочет настоять, но просто говорит: — Дайте мне знать, если передумаешь.
— Эм. Хорошо. — Думаю, теперь у меня есть гора мышц в шесть футов три дюйма в моём углу? Это даже приятно. Мне следует чаще готовить суп. — Итак, раз уж ты здесь, —
— Фотографии?
— Черно-белые фотографии деревьев, озер и прочего. Висят буквально на каждой стене.
— Мне просто нравится их делать.
— Подожди. Ты сам делал фотографии?
— Да.
— Значит ли это, что ты действительно был во всех этих местах?
Он проглатывает ложку супа и кивает. — В основном это национальные парки. Несколько государственных. Канада тоже.
Я немного шокирована. Мало того, что фотографии хорошие, профессионального уровня, но… — Хорошо, — я указываю на кадр над столом, дугу Мёбиуса в том, что выглядит как Сьерра-Невада, — это не работа человека, который ненавидит окружающую среду.
Он бросает на меня озадаченный взгляд. — А я ненавижу окружающую среду?
— Да! — Я моргаю. — Нет?
Он пожимает плечами. — Я могу не компостировать свои фекалии и не задерживать дыхание, чтобы избежать выброса CO2, но я люблю природу.
Я немного ошарашена. — Лиам? Могу ли я задать тебе вопрос, который, возможно, заставит тебя захотеть бросить в меня миску?
— Я не буду.
— Ты не слышал вопроса.
— Но суп очень вкусный.
Я сияю. И тут же чувствую себя неловко от прилива тепла, которое возникает от осознания того, что ему нравится моя стряпня. Да какая разница? Он случайный парень. Он Лиам Хардинг. На бумаге я его ненавижу.
— Ты сказал, что очень уважаешь работу Хелены. И что она была твоей любимой тетей. И что вы были близки. Но ты работаешь в FGP Corp, и мне было интересно…
— Как я до сих пор жив?
Я смеюсь. — Вроде того.