Читаем Под куполом полностью

— Козни или лакомства, понюхайте моё благоухание, дайте чего-нибудь вкусненького пожрать, — пропел Бэнни.

— Заткни пасть, придурок, — ответил Джо.

— Не обзывай своего друга придурком, — пристыдила его Клэр Макклечи, при этом бросив укоризненный взгляд на Бэнни.

Норри не старалась продемонстрировать собственное остроумие, она только заинтересованно смотрела, как Джо кладёт носок на ковёр и аккуратно разглаживает его ладонью.

— Это Честер Милл, — сказал Джо. — По форме похож, правда?

— Ты фантастически прав, — согласился Бэнни. — Такая наша Судьба, жить в городе, который имеет вид носка Джо Макклечи.

— Или башмачка какой-то старенькой женщины.

— «Жила одна старенькая женщина, и жила она в ботинке»[287], - продекламировала миссис Макклечи. Она сидела на диване, положив себе на колени фото мужа, точно так же, как она сидела и тогда, когда вчера под вечер к ним пришла со счётчиком Гейгера мисс Шамвей. — «Не знала та женщина, чем ей кормить детей, потому что имела их без счета».

— Хорошенькое стихотвореньице, ма, — сказал Джо, едва сдерживаясь, чтобы не оскалиться в улыбке. В средних классах они передавали друг другу отредактированную версию этой строки: «Не знала та женщина своим детям счета тыщу, потому что ненасытную имела пиздищу». Он вновь перевёл взгляд на носок. — Итак, имеет ли носок центр?

Бэнни с Норри призадумались. Джо предоставил им возможность подумать. То, что такой вопрос может заинтересовать его друзей, было для него одним из наиболее привлекательных в них факторов.

— Такого, как у круга или квадрата, центра нет, — сказала Норри. — Это геометрические фигуры.

Бэнни её поправил:

— Думаю, носок тоже геометрический фигура, в техническом смысле слова, но я не знаю, как бы ты её назвал, носкогон?

Норри рассмеялась. Даже Клэр немножечко улыбнулась.

— На карте Милл более близок к гексагону, — объяснил Джо. — Но не обращайте на это внимания. Лучше воспользуйтесь своим здравым смыслом.

Норри показала на то место на носке, где стопа переходила в вертикальную трубу верхней части… — Здесь. Это центр.

Джо обозначил это место кончиком авторучки.

— Не очень это уместно, мистер, — вздохнула Клэр. — Однако тебе всё равно надо приобрести новую пару, я думаю. — И, прежде чем он успел задать следующий вопрос, она добавила: — На карте это место приблизительно там, где наша городская площадь. Это вы именно там будете искать?

— Там мы будем искать в первую очередь, — ответил Джо, немного разочарованный тем, что у него украли триумфальный финал объяснений.

— Потому что если генератор существует, — задумчиво продолжила его мама, — вы думаете, он должен находиться в центре города. Или по возможности ближе к нему.

Джо кивнул.

— Круто, миссис Макклечи, — похвалил Бэнни, подняв руку. Дайте пять, мать моего сердечного друга.

Неловко улыбаясь, не выпуская из левой руки фото своего мужа, Клэр Макклечи хлопнула правой ладонью по ладони Бэнни. И тогда сказала:

— По крайней мере, городская площадь безопасное место, — сделала паузу, обдумывая собственные слова, и немного нахмурилась. — Ну, мне так кажется, но кто это может знать.

— Не волнуйтесь, — произнесла Норри. — Я за ними буду присматривать.

— Только пообещайте мне: если вы действительно что-то найдёте, вы оставите это для специалистов разбираться, — напомнила Клэр.

«Мам, — подумал Джо. — Я думаю, мы как раз и есть те специалисты». Но не произнёс. Он понимал, что от этого её волнение только усилится.

— Базару нет, — заверил Бэнни, вновь задрав руку. — Ещё пять, о мать моего…

На этот раз она удержала обе руки на фотографии.

— Я люблю тебя, Бэнни, но иногда ты меня утомляешь.

Он улыбнулся печально.

— Точь-в-точь как говорит моя мама.

<p>5</p>

Джо с друзьями шли вниз по холму к сцене, которая стояла в центре площади. Позади их журчала Престил. Задерживаемая Куполом, вода в речушке спала там, где Престил на северо-западе пересекала границу Честер Милла. Если Купол будет стоять и завтра, подумалось Джо, наша река превратится в совсем уже грязный ручеёк.

— О'кей, — сказал Бэнни. — Хорош валять дурака. Пора уже чародеям-скейтерам начинать спасать Честер Милл. Давай-ка включим эту штучку.

Осторожно (и с искренним уважением) Джо извлёк Гейгера из пластикового пакета. Батареи, которые его когда-то питали, были давно погибшими солдатами, а контакты окислились и поросли грязью, но с помощью кухонной соды коррозию ликвидировали, а Норри в инструментальном шкафу в отцовском гараже нашла целых три шестивольтовых батарейки.

— Что касается батареек, он у меня чистый маньяк, — созналась она. — А ещё он когда-то убьётся, стараясь научиться управлять скейтбордом, но я его люблю.

Джо положил большой палец на кнопку, но потом посмотрел на них мрачно:

— Хочу вас предупредить, эта штука может показывать шиш с маком везде, а там где-то всё-таки будет генератор, да ещё и не тот, который излучает альфа-бета волны…

— Да включай уже, ради Бога! — прервал его Бэнни. — Эта тянучка меня доконает.

— Он прав, — кивнула Норри. — Включай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика