— Козни или лакомства, понюхайте моё благоухание, дайте чего-нибудь вкусненького пожрать, — пропел Бэнни.
— Заткни пасть, придурок, — ответил Джо.
— Не обзывай своего друга придурком, — пристыдила его Клэр Макклечи, при этом бросив укоризненный взгляд на Бэнни.
Норри не старалась продемонстрировать собственное остроумие, она только заинтересованно смотрела, как Джо кладёт носок на ковёр и аккуратно разглаживает его ладонью.
— Это Честер Милл, — сказал Джо. — По форме похож, правда?
— Ты фантастически прав, — согласился Бэнни. — Такая наша Судьба, жить в городе, который имеет вид носка Джо Макклечи.
— Или башмачка какой-то старенькой женщины.
— «Жила одна старенькая женщина, и жила она в ботинке»[287], - продекламировала миссис Макклечи. Она сидела на диване, положив себе на колени фото мужа, точно так же, как она сидела и тогда, когда вчера под вечер к ним пришла со счётчиком Гейгера мисс Шамвей. — «Не знала та женщина, чем ей кормить детей, потому что имела их без счета».
— Хорошенькое стихотвореньице, ма, — сказал Джо, едва сдерживаясь, чтобы не оскалиться в улыбке. В средних классах они передавали друг другу отредактированную версию этой строки: «Не знала та женщина своим детям счета тыщу, потому что ненасытную имела пиздищу». Он вновь перевёл взгляд на носок. — Итак, имеет ли носок центр?
Бэнни с Норри призадумались. Джо предоставил им возможность подумать. То, что такой вопрос может заинтересовать его друзей, было для него одним из наиболее привлекательных в них факторов.
— Такого, как у круга или квадрата, центра нет, — сказала Норри. — Это геометрические фигуры.
Бэнни её поправил:
— Думаю, носок тоже геометрический фигура, в техническом смысле слова, но я не знаю, как бы ты её назвал, носкогон?
Норри рассмеялась. Даже Клэр немножечко улыбнулась.
— На карте Милл более близок к гексагону, — объяснил Джо. — Но не обращайте на это внимания. Лучше воспользуйтесь своим здравым смыслом.
Норри показала на то место на носке, где стопа переходила в вертикальную трубу верхней части… — Здесь. Это центр.
Джо обозначил это место кончиком авторучки.
— Не очень это уместно, мистер, — вздохнула Клэр. — Однако тебе всё равно надо приобрести новую пару, я думаю. — И, прежде чем он успел задать следующий вопрос, она добавила: — На карте это место приблизительно там, где наша городская площадь. Это вы именно там будете искать?
— Там мы будем искать в первую очередь, — ответил Джо, немного разочарованный тем, что у него украли триумфальный финал объяснений.
— Потому что если генератор существует, — задумчиво продолжила его мама, — вы думаете, он должен находиться в центре города. Или по возможности ближе к нему.
Джо кивнул.
— Круто, миссис Макклечи, — похвалил Бэнни, подняв руку. Дайте пять, мать моего сердечного друга.
Неловко улыбаясь, не выпуская из левой руки фото своего мужа, Клэр Макклечи хлопнула правой ладонью по ладони Бэнни. И тогда сказала:
— По крайней мере, городская площадь безопасное место, — сделала паузу, обдумывая собственные слова, и немного нахмурилась. — Ну, мне так кажется, но кто это может знать.
— Не волнуйтесь, — произнесла Норри. — Я за ними буду присматривать.
— Только пообещайте мне: если вы действительно что-то найдёте, вы оставите это для специалистов разбираться, — напомнила Клэр.
«Мам, — подумал Джо. — Я думаю, мы как раз и есть те специалисты». Но не произнёс. Он понимал, что от этого её волнение только усилится.
— Базару нет, — заверил Бэнни, вновь задрав руку. — Ещё пять, о мать моего…
На этот раз она удержала обе руки на фотографии.
— Я люблю тебя, Бэнни, но иногда ты меня утомляешь.
Он улыбнулся печально.
— Точь-в-точь как говорит моя мама.
5
Джо с друзьями шли вниз по холму к сцене, которая стояла в центре площади. Позади их журчала Престил. Задерживаемая Куполом, вода в речушке спала там, где Престил на северо-западе пересекала границу Честер Милла. Если Купол будет стоять и завтра, подумалось Джо, наша река превратится в совсем уже грязный ручеёк.
— О'кей, — сказал Бэнни. — Хорош валять дурака. Пора уже чародеям-скейтерам начинать спасать Честер Милл. Давай-ка включим эту штучку.
Осторожно (и с искренним уважением) Джо извлёк Гейгера из пластикового пакета. Батареи, которые его когда-то питали, были давно погибшими солдатами, а контакты окислились и поросли грязью, но с помощью кухонной соды коррозию ликвидировали, а Норри в инструментальном шкафу в отцовском гараже нашла целых три шестивольтовых батарейки.
— Что касается батареек, он у меня чистый маньяк, — созналась она. — А ещё он когда-то убьётся, стараясь научиться управлять скейтбордом, но я его люблю.
Джо положил большой палец на кнопку, но потом посмотрел на них мрачно:
— Хочу вас предупредить, эта штука может показывать шиш с маком везде, а там где-то всё-таки будет генератор, да ещё и не тот, который излучает альфа-бета волны…
— Да включай уже, ради Бога! — прервал его Бэнни. — Эта тянучка меня доконает.
— Он прав, — кивнула Норри. — Включай.