Читаем Под куполом полностью

Преодолев две мили на запад от шоссе 119, они подошли к дороге Божий Ручей и увидели труп Боба Руа, который лежал около его, все еще работающего вхолостую, трактора. Барби инстинктивно бросился к телу и вновь ударился о барьер… правда, на этот раз он успел о нем вспомнить в последнюю секунду и своевременно притормозил, вновь не расквасив себе до крови нос.

Джендрон наклонился и потрогал смешно вывернутую шею фермера.

- Мертвый.

- Что это такое, рассыпанное там вокруг него? Эти белые куски?

Джендрон подобрал самый большой кусок.

- Думаю, это что-то из тех компьютерных штуковин с музыкой. Наверное, разбилась, когда он врезался в… - Он махнул рукой перед собой. - Ну, ты понимаешь.

Издалека донеся вой, он звучал более хрипло и громче чем предыдущий звук городской ревуна.

Джендрон бросил в ту сторону короткий взгляд.

- Пожарная сирена, - произнес он. - Очень своевременно  они.

- Пожарные едут из Касл Рока, - произнес Барби. - Я их слышу.

- Неужели? Тогда у тебя слух острее моего. Повтори-ка мне вновь свое имя, друг.

- Дейл Барбара. Для друзей - просто Барби.

- Ну, Барби, что теперь?

- Предлагаю идти дальше. Мы уже ничем не поможем этому парню.

- Да уж. Даже позвонить по телефону никому не можем, - мрачно согласился Джендрон. - Мой мобильный остался там. А у тебя, думаю, его нет?

Барби имел мобильный телефон, но оставил его в теперь уже освобожденной квартире, вместе с запасной парой носков, джинсами, рубашками и нижним бельем. Он отправился покорять новые земли только с тем, что было одето на нем, потому что ничего не желал нести с собой из Честер Милла. Кроме пары приятных воспоминаний, но для них ему не нужны были, ни чемоданы, ни даже рюкзак.

Такие вещи тяжело объяснять чужому человеку, и он лишь кивнул головой.

Сидение «Дира» было покрыто старым одеялом. Джендрон заглушил двигатель трактора, вытащил одеяло и накрыл им тело.

- Надеюсь, он слушал что-то, что ему нравилось, когда это случилось, - произнес он.

- Да, - согласился Барби.

- Идем. Давай дойдем до конца этого невесть чего. Я хочу пожать тебе руку. Может, даже получится прорваться и обнять тебя.

5

Вскоре после того, как было найдено тело Руа - сейчас они уже были почти рядом с местом аварии на шоссе 117, хотя сами пока что этого не знали, - им попался маленький ручей. Оба  застыли молча, каждый по свою сторону барьера, смотря на это чудо.

Наконец Джендрон произнес:

- Святой Иисус-гимнаст.

- На что это похоже с твоей стороны? - спросил его Барби. Сам он только видел, как поднимается и растекается по рощице вода. На вид это было похоже на то, если бы ручей перегородила какая-то невидимая плотина.

- Даже не знаю, как это описать. Сроду не видел ничего подобного.

Джендрон замолчал, сжав ладонями себе щеки, от чего его и без того длинное лицо стало еще более похожим на персонаж картины Эдварда Мунка[49] «Крик».

- Хотя нет. Видел. Однажды. Немного похоже. Когда принес домой парочку золотых рыбок в подарок моей дочурке на шестилетие. Или, может, ей тогда исполнилось семь. Я принес их из зоомагазина домой в пластиковом пакете, вот и здесь теперь что-то похоже на воду на дне пластикового пакета. Только не обвисшего, а с плоским дном. Вода встает дыбом попадая на эту… штуку, а  с твоей стороны растекается по сторонам.

- И совсем не протекает на твою сторону?

Упершись ладонями в колени, Джендрон наклонился и прищурил глаза.

- Да нет, немного протекает. Но немного, так, чуть-чуть струится. И никакого мусора, который вода обычно несет за собой. Ну, там веточки, листочки и все такое.

Они отправились далее, Джендрон со своей стороны, Барби со своей. И никто из них все еще не воспринимал собственное положение как «внутри» и «снаружи». Они не предполагали даже мысли, что этот барьер может не иметь конца.

6

Вот тогда они и подошли к шоссе 117, где произошла другая ужасная авария - два автомобиля и, по меньшей мере, двое погибших, как показалось Барби. А вон и еще один, сгорбленный за рулем старенького, почти дотла разрушенного «Шевроле». Но здесь нашелся и уцелевший человек, она сидела, склонив голову, около «Мерседес-Бенца» с разбитым передком. Поль Джендрон бросился к ней, тогда как Барби ничего не оставалось, кроме как стоять и смотреть. Женщина увидела Джендрона и предприняла попытку встать.

- Нет, мадам, не стоит, не надо вам подниматься, - сказал тот.

- Мне, кажется, не так уже и плохо, - произнесла она. - Просто… понимаете, перенервничала.

По какой-то неизвестной причине она принужденно рассмеялась собственным словам, хотя лицо у нее было опухшим от слез.

В это мгновение появился еще один автомобиль, он едва двигался, за его рулем сидел пожилой мужчина, который возглавлял череду с полдесятка других, безусловно, нетерпеливых, водителей. Увидев аварию, он остановился. Машины позади него тоже встали.

Эльза Эндрюс была уже на ногах и достаточно овладела собой, чтобы произнести слова, которые стали вопросом  этого дня.

- На что мы наткнулись? Не на эту же машину, потому что Нора ее объехала.

Джендрон ответил ей абсолютно честно:

- Не знаю, мадам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика