— Вот! Есть. Тут написано: «Пол». И выставлено «Мужской». Ваше Величество? Вы не будете сильно возражать, если я попробую переставить переключатель в нужное
Его Величество изволил криво ухмыльнуться:
— Если у вас, милорд, тьфу ты, будущая миледи! — хватит мужества и терпения, (А я, собственно, в этом ни на секунду не сомневаюсь!) то не вижу причин, почему бы не попробовать. Тем более, что хуже ситуация вряд ли станет!
— Вот именно, сир! — её крепкая на вид и сильная рука уже переключала тумблер в нужное положение. Затем она тоже усмехнулась, — Потом нужно бы попробовать снова — в мужчину. Уж больно хочется кое-кого… — она понизила голос:
— Оттрахать так, чтоб перья из …опы летели!
Надеюсь, ваше Величество оставит её в живых, и позволит мне тоже?..
Бравые гвардейцы не без удивления вдруг увидели, что их храбрый и всегда такой невозмутимый король, оказывается, может и краснеть!
Второе появление леди из капсулы прошло куда более шумно и радостно.
Её бесподобное тело теперь король не то — забыл запретить, не то — специально решил выставить на обозрение, пусть и доверенным личным гвардейцам, но всё-таки — мужчинам!.. С соответствующими инстинктами и желаниями.
Так что вожделённые стоны и восторженные вздохи сопровождали её триумфальное «второе пришествие» с добрую минуту. А видеть в глазах, обращённых на неё — искреннее восхищение, и лицезреть открывшиеся и облизывавшиеся рты и почёсываемые затылки вообще было восхитительно! Словно она — действительно Афродита, возродившаяся из пены морской…
Как ни странно, громче всех сопел его Величество. А по появившимся в его глазах характерным искоркам, она поняла, что сир Ватель… Возбудился. И хочет её немедленно — …! И поскольку он — король, то вправе и воспользоваться положением!
— Значит так. — его Величество говорил с расстановкой, и даже пару раз перевалился с носка на пятку, что тоже говорило леди Рашель о многом, — Сержант. Караул у машины оставить усиленный. Меня не беспокоить… До вечера! И — главное!
Её Величество доставили в замок лорда Хлодгара только через три дня.
Почётный караул и отдающий честь гарнизон сказали леди Наине о том, что она пользуется своими обычными привилегиями, и его Величество вполне благоволит к ней.
Отлично.
Значит, её задумка с леди Маргарет ещё не раскрыта! Вот и хорошо. Жаль только, что до сих пор нет столь долго ожидаемых известий от Деррека. Ну, теперь уж — только по возвращении в Клауд… Но что же всё-таки надумал её муженёк? Может, хочет пропустить через машину и её? Хм-м…
А чего она, собственно, так разволновалась из-за этого очередного каприза его Величества? Из-за дурацкого «бзыка», которыми в последнее время её дражайший супруг довольно часто страдает, делая жизнь подчинённых, ближайших подданных, да и супруги с фавориткой — беспокойной и нервной: словно сидишь на вулкане, который то ли взорвётся, то ли наоборот — провалится в недра земли…
Но вот и сам сир Ватель спешит к ней с распростёртыми объятьями из распахнутых настежь парадных дверей з
— Наконец-то! Добро пожаловать, дорогая! Ты не поверишь: тут в-принципе вполне удобно жить, то есть — ничем не хуже, чем у нас в Клауде! Вот я и послал за тобой. Думаю: уж её-то Величество, как леди с безупречным вкусом и огромным опытом знает. Как помочь нам поскорее обустроить местный быт, и интерьер! Так, чтоб ещё удобней и комфортней было жить! И зимой, и летом — я собираюсь сделать этот замок нашей летней резиденцией!
— И я рада видеть вас, ваше Величество! — она, чувствуя, как отпускают нехорошие мысли и предчувствия, (Уж в чём-чём, а в притворстве её супруг никогда не был особенно силён!) склонилась в глубоком реверансе, из которого сир Ватель поспешил её поднять. И королева даже ощутила в его ладонях дрожь вожделения и слепой страсти — именно их она чувствовала все первые два года их супружества, когда он буквально… Говоря языком простолюдинов — просто не слезал с неё! — Рада, что з
Приспособлен для житья обычных людей.
— Ну правильно. Не все же вокруг него были чудовищами и монстрами! Но пойдёмте внутрь, ваше Величество: довольно мёрзнуть. Хотя эти дни, вроде, были потеплей?
— Да. Доехала я вполне… Терпимо.
— Отлично. Ну что ж. Идём: я покажу тебе твои комнаты. — он перешёл на ты, поскольку сопровождавшие её гвардейцы, повинуясь его жесту, удалились, и они остались фактически вдвоём, — И вообще — местный интерьер. Ну, и достопримечательности. (Тут есть такая огромная башня, с помощью которой лорд Хлодгар и сбежал!.. И ловушки, конечно. И труп огромного полярного медведя. Да и вообще — интересные вещи и места.)
И, разумеется, я покажу тебе то, ради чего ты здесь. Самую главную достопримечательность.
Машину.
Машина произвела впечатление на её Величество.