— Возможно, их могли бы подтвердить восемь трупов, два из которых сейчас закопаны в известном нам с лордом Айвеном месте, а о судьбе остальных шести, оставшихся в трактире «У дикого вепря», мне сейчас ничего не известно. Что же до подтверждений со стороны её Величества… Я готова съёсть свою шляпу с перьями, если удастся их из неё вытрясти! Она ведь
И не успокоится, пока не добьётся, чего хочет.
— Пожалуй, пожалуй… Однако я знаю несколько способов, как добиться правды. Даже от самых упрямых и стойких. Ну-ка…
Сир Ватель встал, прошёл к двери. Распахнул её. Грозный голос наполнил коридор:
— Капитан! Пусть второй взвод моей личной гвардии немедленно возьмёт чёртов возок, в котором сюда доставили… э-э… королевского пленника, и со всей возможной скоростью отгонит его в Клауд. Где даст её Величеству прочесть моё письмо, которое я сейчас напишу, затем погрузит это Величество в возок, и со всей возможной скоростью доставит сюда. И только в случае категорического отказа пусть лейтенант Сандерссон скажет её Величеству, что если она не приедет «навестить» меня в моём походном лагере добровольно, я могу расценить это в военное время как измену родине. И неповиновение прямому приказу его Величества. И тогда ею займётся Трибунал.
Если же и это не поможет, пусть везут её силой!
Ибо такова моя воля!
В послании, которое леди Рашель, не удержавшись, прочла, заглянув через плечо сира Вателя, имелось лишь три фразы:
«Ваше Величество! Великолепные новости. Прошу прибыть сюда как можно скорей!»
Комнаты, выделенные леди Рашель в замке лорда Хлодгара, особыми удобствами не отличались, хотя, похоже, принадлежали до этого леди Еве. А не слишком-то баловал свою фаворитку роскошью и удобствами чёрный Властелин: простая узкая кровать, без перин и балдахинов. Простые деревянные табуреты из берёзы у столь же неказистого стола… С мутным треснувшим зеркалом, висящем на стене над ним. Шкаф для хранения платьев. Со скрипучей дверцей. Внимательней изучив его содержимое, леди Маргарет нашла и отлично сохранившиеся, или совсем новые, кожаные боди, бра и шортики, и плети, со свинчаткой на конце, и без, и ошейник с цепью… И много чего ещё.
Похоже, лорд Хлодгар был тот ещё затейник.
Однако долго предаваться изучению интерьера ей не дали: в дверь постучали.
Она открыла, не без удивления увидев на пороге шесть рослых гвардейцев (Отдал, стало быть, дань уважения её способностям, и возможным действиям в плане неповиновения его Величество!) и невысокого сержанта. С глазами печальными, словно у спаниэля. Слово, как ни странно, взял сержант:
— Миледи! — тут он вежливо, но без подобострастья, поклонился, — Я — сержант Вассерманн. Его Величество прислал нас за вами. Прошу проследовать за мной!
Двигаясь за еле заметно прихрамывающим сержантом, леди Маргарет с любопытством оглядывалась. Коридоры, комнаты по бокам прохода, по которому они сейчас двигались, потолки, держаки с факелами на каменных почерневших от копоти и сырости стенах, и вообще вся обстановка, мало чем отличались от таковых в Клауде.
А, собственно, чего она ждала? З
Спуск в подвал из подвала удивил её. Но не сильно. Ведь если хранить самую ценную вещь где-то — так уж спрятанной очень глубоко и надёжно. А в том, что её сейчас ведут к легендарной Машине, она уже не сомневалась.
Осуществится, стало быть, её заветная мечта.
Хотя и не совсем так, как она хотела бы…
У машины её уже ждал сир Ватель, и ещё пять гвардейцев. Король изволил криво усмехнуться и проворчать:
— Наконец-то. Сержант, почему так долго?
— Прошу прощения, сир. Я не могу ходить быстрее из-за артрита.
— Это вы мне
— Никак нет, сир! — сержант явно снова был испуган, а королю, похоже, нравилось дразнить ветерана, — Никоим образом, сир! Простите, сир!
— Хорошо. — его Величество перевёл взгляд на леди Рашель, — Леди Маргарет. Думаю, вам ничего объяснять не нужно?
— Нет, сир.
— В таком случае — прошу. Сможете сами раздеться?
— Да, ваше Величество. Только… Может, кто-нибудь поможет мне с этими дурацкими шнурками?
— Хм-м… Я помогу. Сам. — под грозным взором его Величества бравые гвардейцы, вожделённо засопевшие было, поспешили принять храбро-невозмутимый вид, и чуть отступить назад. Его Величество не оплошал — очевидно, сказалась большая практика. Не прошло и минуты, как леди Маргарет оказалась перед входным отверстием капсулы — абсолютно нагая. Приказать гвардейцам и сержанту отвернуться его Величество не забыл.
— Прошу, миледи. — сир Ватель галантно подал леди Маргарет руку.
Леди на секунду словно заколебалась. Затем взглянула на его Величество — по-новому. Во-всяком случае
— Ваше Величество, я не сомневаюсь, отлично знает, чего хочет. И решение уже принято. Но… А вдруг я всё же даже после машины не смогу… Забеременеть?