Читаем Под грифом «секретно» (СИ) полностью

Когда он закончил, то проткнул себе обе руки, и убрал рапиру в ножны с ответом на мой немой вопрос:

Я их командир, и должен нести большее бремя… как, впрочем, и сражаться до конца. — закончил он, вытаскивая пистолет и направляя его себе в подбородок.

Мне удалось отстранить его пистолет, и пуля вылетела, не причинив ему вреда.

Мне кажется, что вас могли и оглушить… — произнёс я, нанося ему мощный удар по голове рукояткой только что отобранного пистолета. — Уж лучше не сдержать обещание, чем стать причиной гибели столь благородного кабальеро. И да простит меня за это Бог… хотя формально он и не сложил оружие.

Всех солдат мы крепко связали, после чего двинулись на трёх телегах в обратный путь, петляя и заметая следы. Когда мы уже приблизились к убежищу, я заметил вокруг сидящих в засаде стражников. Нужно было их предупредить, что я и сделал, предварительно уведя наш обоз подальше — я выстрелил из виктореза по двери подвала, и поспешил тут же на всякий случай скрыться. Минут через десять я вернулся к логову подполья и начал обходить его со всех сторон, где и наткнулся на Дона Алонсо:

Слава Богу, что вы смогли скрыться от преследователей, сеньор, мало кому это удалось — они схватили большинство наших, находившихся в подвале и вскоре их ждёт казнь!

Что с обозом?

В наших руках.

Я не увидел в округе стражи…

Да, их нет — они все ушли с пленными, вашему другу Дону Эрнесто, к сожалению, тоже не удалось убежать.

Получено задание: освободить пленных до осуществления казни.

Мы их вытащим, клянусь честью!

Несомненно! Пойдёмте внутрь, там уже безопасно.

Стоило нам войти, как стена слева от входа отъехала в сторону, и из проёма показался Дон Алехандро:

Ваш друг нас предал.

Ну я бы не бросался такими словами — так, знакомый…

И тем не менее он нас предал — солдаты ждали, чтобы мы собрались здесь со всей добычей, но нас кто-то предупредил. — задумчиво проговорил он.

Да, это я выстрелил.

Благодарю вас, сеньор, вы спасли много жизней! Но теперь нужно спасти от виселицы и остальных.

Что вы предлагаете?

Губернатор сейчас устраивает приём — там мы и узнаем их планы, где держат пленных и когда будут казнить. Вы пойдёте туда под видом богатого аристократа, только что приехавшего сюда, дабы засвидетельствовать губернатору своё почтение, я же буду играть роль вашего слуги. А сейчас я дам вам пару уроков фехтования и этикета, дабы нас не разоблачили.

Глава 13. Сверчок на шесте.

На приём, который проходил в пригороде, в месте, именуемом Жетоновка, где располагались особняки всех аристократов, мы явились с небольшим опозданием, но при параде, так как помимо моего краткого инструктажа, обсуждали детали плана и то, как проще войти в доверие к губернатору, и я надеялся, чтобы всё ограничилось одними разговорами, иначе бы я провалил задание…

Это Дон Виктор Де Лусия. — представил меня слуге Дон Алехандро. — Внучатый племянник троюродного брата дяди двоюродной сестры тестя генерального прокурора. Ввиду своего близкого родства и дружбы с сыном прокурора, «мусорным королём», владеет всем рыбным бизнесом.

Простите, сеньор, но вас нет в списке… — произнёс слуга у ворот с глубоким поклоном.

Вот же я. — ответил я, кладя подготовленный заранее пузатый мешочек на его планшет со списком и указывая пальцем на какое-то имя.

Ах да, прошу меня простить — глаза уже болят от этих буковок…

Минут десять мы прослонялись, пока не увидели Дона Рафаэля Де Гтярёва:

Дон Рафаэль, я Дон Виктор Де Лусия, вы как-то парились вместе с моим дядей и он мне строго-настрого наказал засвидетельствовать вам своё почтение, если я, вдруг, окажусь рядом! Я только что сошёл с корабля, и, узнав, что вы здесь, поспешил исполнить поручение.

Весьма похвально, молодой человек. А как ваш дядя поживает? — равнодушно поинтересовался он, выискивая кого-то в толпе.

К сожалению он скончался, именно поэтому его желание настолько важно для меня.

Соболезную вашей утрате… а вы сами любите попариться?

О да! Дядя приучил меня к бане с мужчинами…

В таком случае я приглашаю вас попариться после приёма!

Получено задание: отдых с губернатором.

Почту за честь, но, к сожалению, не смогу в ближайшую неделю по состоянию здоровья — врач запретил…

Вы больны? Уж не дефицит ли иммунитета?

Нет, слава Богу — сердце немного побаливает…

Наверно за страну переживаете, Дон Виктор, я тоже только о ней, родимой, и думаю. У самого сердце кровью обливается…

Икорки, господин? — спросил проходящий мимо слуга с подносом.

Конечно! Заставляете же вы себя ждать! А почему ложки десертные? Я же говорил класть одну столовую специально для меня!

Прошу прощения, господин, её ваш глашатай взял.

Это возмутительно! Вот мы здесь ни в чём не нуждаемся, кроме столовых ложек, а народ-то, ведь, тем временем бедствует…

Великий вы человек, сеньор Де Гтярев! О народе не забываете! Отдохнуть вам надо! — поддакнул я.

Да как отдыхать-то, когда в стране такой бардак?! Не могу, Дон Виктор, и не настаивайте!

Перейти на страницу:

Похожие книги