— Дэйзи, только не говори, что ты собралась обнести поместье Фаттов — опасливо протянул Тревис. — Это же безумие!
— Предложи мне другой вариант, как заполучить реликвию Фаттов — моментально окрысилась Дэйзи. — Купить? Сменять? Выиграть в карты?
Тревис замолчал, но было видно, что он все равно не одобряет этот риск.
— В поместье будет охрана, это верно. Но ее можно обойти или перерезать, это неважно. И самое главное — Фаттов в это время там не будет, а это огромный плюс. — Дэйзи азартно излагала свой план, размахивая руками. — Если мы попросту упрем реликвию, Фатты конечно озвереют и рассвирепеют, но это будет полбеды, при этом они всего лишь учинят расследование и не более того, а вот если мы прибьем хоть кого-нибудь из них, то тогда они точно перебьют всех чужаков на островах, без разбору.
— Это верно. — Билли кивнул. — Так и сделают. Да еще и скажут что-нибудь эдакое, вроде «А там Одноногий разберется, кто был виновником смерти нашего родича». Они такое любят.
— Команду в Майлаге можно пополнить запросто — задумчиво произнес Харрис. — Там всегда полно корсаров, которые ищут себе корабль и капитана, тем более во время большой регаты.
— Вот и я про то. — Дэйзи улыбнулась. — Мы будем последние, на кого падет подозрение, это я вам наверняка говорю.
— Ну, не говори «гоп» — Тревис потирал подбородок. — А кто полезет в резиденцию? И потом — они наверняка хранят реликвию в сокровищнице, а туда просто так не зайдешь.
— А вот и нет. — Дэйзи захохотала. — Я была у них один раз, давно, еще с папашей. Я тогда еще не поняла, что это за шляпа в стеклянной тумбе в кабинете старшего Фатта стоит, а теперь-то смекнула — это треуголка Одноногого!
— А если там магия? — Билли прищурил один глаз. — Если, к примеру тумба намагичена?
— Тоже вряд ли — подал голос и я. — Магичить рядом с предметом бога? Не уверен.
Дэйзи показала пальцем на меня и одобрительно щелкнула языком.
— Что до тех, кто пойдет дело делать — есть такие люди.
У меня екнуло сердце — к гадалке не ходи, меня и пошлют. Черт. Да у меня специализация другая, я ж не мохноногий полурослик…
— Харрис, помнишь мы тогда четырех братьев прихватили в Зарбагане, которые от городской стражи удирали? — Дэйзи повернулась к гиганту.
— А, это Саффонсы? Которые под фокусников рядились, а сами дома богатеев обносили под шумок? Чего ж не помнить. Одного пришибли, а трое живы, саблями машут.
— Вот их и пошлем — деловито приказала Дэйзи. — Это дело по их профилю.
— Своровать — это даже не полдела — упорствовал Тревис. — Дело не в том, как мы эту треуголку украдем, дело в том, как мы ее с острова Девиса вывезем?
Ну надо же — тем временем удивлялся я — раз в кои-то веки гемморой и не мне.
— А вывезем ее не мы — спокойно ответила ему Дэйзи. — Вывезет треуголку вот он, Красавчик.
Ее указующий перст ткнул в меня, заставив икнуть. А вот этот — мне.
— Это как? — не понял я. — А куда я ее повезу? И опять же — на чем?
— Повезешь ты ее на фелюге, ее мы купим или отберем по дороге у кого-нибудь — пояснила Дэйзи. — И доставишь ты ее туда, куда я тебе скажу. Теперь — почему ты? Старик сказал, что твоя удача велика — вот и проверим это.
Она достала из рукава карту, расстелила ее на столе и подозвала меня к себе.
— Вот острова Дэвиса — ее пальчик ткнул в несколько точек на карте. — А вот остров Гвидо, он в трех часах ходу от Майлаги. Дойдешь дотуда, затопишь фелюгу, припрячешь треуголку, сам затаишься и будешь ждать нас.
— Ты думаешь, Фатты не обшарят все острова вокруг? — усомнился Тревис
— Точно не сразу — уверенно сказала Дэйзи. — Сначала они будут трясти всех, кто приехал на регату и ставить на уши город. И вот тут наша задача попасть в число первых, кого они обыщут, чтобы сразу оттуда уйти. Ну, или по возможности быстро.
— Слишком много «если» — сказал Чарли. — Но может сработать. Хотя еще к недостаткам плана отнесу слишком большое количество свидетелей.
— Вот это верно, я тоже об этом подумала — кивнула Дэйзи. — И именно поэтому ты потом братьев тихонечко прибери, чтобы лишнего не болтнули. Как треуголку передадут — так сразу их в расход и пускай, тела — в море, с грузом, чтобы не всплыли.
— Их еще уговорить надо, чтобы они грабить пошли — резонно заметил Чарли. — Как-никак Фаттов обнести надо, согласятся ли?
— Пообещай им лишнюю долю в добыче, а старшему боцманскую дудку на одном из новых кораблей, да и все — махнул рукой Тревис. — И они твои.
— А меня вот так же потом в расход не пустите? — поинтересовался я из своего угла.
— Да с чего бы? — сказала Дэйзи. — Ты пока полезен. Да и в бою себя вроде неплохо показал, а, Харрис?
— Дрался честно, не хуже других. Хотя до сих пор не понимаю, зачем ту секиру было выбрасывать за борт?
— Какую секиру? — не поняла Дэйзи.
Харрис в двух словах рассказал ей про варвара и его кончину, а также мой поступок, о котором я уже и сам жалел. Вот ведь уже за тридцатник, скоро волосы седые появятся, а все иногда эмоции верх берут над разумом. Надо с этой хренью бороться как-то.