Читаем Под бархатным плащом полностью

— Избавляться от проклятия следует прежде, чем оно по тебе ударит. Или, лучше, до того, как тебя вообще прокляли.

Разумеется, уже было слишком поздно. Но Керена всё равно страдала. Почему она не могла предвидеть убийство, воспользовавшись своим даром предвидения? Может быть, у неё бы всё получилось, если бы она вообще потрудилась посмотреть в нужную сторону. Если бы она была рядом с подругой, когда та больше всего в ней нуждалась.

— Что я могу сделать сейчас?

— После того, как она уже умерла? Некромантия находится за пределами твоего, да и моего могущества.

Это правда. И всё же Керена не могла оставить всё, как есть.

— Где она сейчас?

— Жертвы подобных проклятий, как правило, не могут упокоиться, даже после смерти. Пока им не удастся избавиться от проклятья. Она останется призраком вплоть до Страшного Суда.

Керена обдумала её слова. Если Молли осталась в этом мире, хотя бы как призрак, может, у неё ещё есть шанс. Если бы только существовал способ вернуть её обратно в мир живых. Если бы Керена его знала. Она уже знала о магии так много; может, и этому получится научиться?

Она не знала. Но собиралась иметь это в виду.

<p>Глава 4</p><p>Сэр Гавейн</p>

— Это дело особенное, — проинформировала её ле Фэй. — Тебе потребуется совратить хорошего человека.

— Совращать легко, если потом не нужно будет его убить, — Керена не делала секрета из своей неприязни к убийствам, но также не пыталась скрыть и факт, что к этому причастна. Её учёба продвигалась согласно планам ле Фэй.

— Не в этом случае. Убивать не придётся, но он не должен заподозрить, что я в этом замешана. Он умён и благороден, невероятно трудно даже пошатнуть его. Преуспей — и я раскрою тебе последнюю тайну плаща: способность ориентироваться на своего хозяина.

— Морли!

— Ты сможешь найти его, а с новыми магическими способностями обретёшь в своих поисках безопасность. После задания.

— Я сделаю это, — сказала Керена, обнадёженная перспективой наконец-то найти любимого. Девушке уже исполнилось пятнадцать, и она интенсивно практиковалась как в соблазнении мужчин, так и в использовании магии плаща.

— Мой тёмный во всех отношениях брат-король ищет грааль, — ле Фэй имела привычку отзываться об Артуре, словно он был распоследним тупицей, выказывая ревность к его статусу. Она стремилась к власти, но в этот исторический период женщинам ещё не разрешали править.

— Ищет что?

— Это богато украшенная чаша, известная как кубок, из которого пил вино Иисус Христос на Тайной Вечере, и в неё же было собрано несколько капель его крови, когда тот умер на кресте. Очевидно, грааль является плодом народного суеверия, но мой брат верит в него настолько, что разослал рыцарей Круглого Стола — отыскать и доставить в королевский замок. Однако на самом деле этот талисман имеет другое происхождение: он является женским сексуальным символом, и кровь в нём связана с женским же проклятием. Таким образом, он привлекает мужчин так же, как мы, за одним исключением… Он чист, а мы — нет. Поэтому, если сия чаша действительно существует, она недостижима для любого нечистого мужчины. То есть найти её способен только девственник.

— Они существуют? — спросила удивлённая Керена.

Ле Фэй улыбнулась.

— Да, это, как правило, мальчики до десяти лет, они всё ещё чисты, но лишь единицы сохраняют девственность вплоть до самой зрелости. Те, что уродливы. Это относится не к неизбежному семяизвержению, а контактам с женщинами. Но красивый и мужественный девственник — действительно, редкость. Таким был сэр Ланселот до того, как его соблазнила королева; и это стало, вероятно, самым благородным её деянием, хотя король её так и не поблагодарил. Сейчас лидирующим кандидатом на нахождение грааля считается младший кузен короля — сэр Гавейн, — она выделила первый слог этого имени: «ГА-вейн».

— Сэр Гавейн! Я о нём слышала.

— Все слышали, — кисло согласилась ле Фэй. — Но никому ещё не удалось его соблазнить. Это и будет твоим заданием.

— Но он такой знаменитый рыцарь! Я не могу даже стремиться к тому, чтобы дотронуться до него.

— Он всего лишь мужчина, а ты — прекрасное юное создание. Тебе не понадобится прикасаться к нему; пусть он коснётся тебя. Достаточно просто приблизиться, а дальше предоставь дело гормонам, — термин, который она использовала, прозвучал не совсем как «гормоны», потому что этого слова ещё не могли знать в те времена, но именно так его услышала Джоли.

— Ох, у меня не получится, — с благоговением сказала Керена.

— Маленькая дурочка! Для чего, думаешь, я тебя обучала? Другие поручения с успехом могла выполнить и низкоранговая прислуга. Я готовила тебя специально для этого задания. Помни о предложенной тебе награде.

Керена вспомнила.

— Я попробую, — согласилась она.

Ле Фэй кивнула, довольная тем, что усмирила сноровистую девицу.

— Это потребует времени, потому что от обычного флирта он защищён. Не торопись; пусть он сам проявит инициативу. Но когда, наконец, его растущая страсть прорвётся, прими его. На этом твоя работа для меня будет закончена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воплощения бессмертия

Похожие книги