Читаем Почувствуйте разницу полностью

Х э д ж е с. Я внес поправку. Поправка Хэджеса. Она предусматривает полный отказ от вмешательства в дела крупных предпринимателей как здесь, так и за рубежом. Мы постараемся, чтобы она была принята как можно скорее.

Б р о к. Вот-вот, постарайтесь, там, на вашей кухне. Я хочу поскорей получить блюдо, за которое заплатил.

Д и в р и (Хэджесу). Что вам налить?

Х э д ж е с. Мне, пожалуй, хватит.

Д и в р и. Чуть-чуть, на дорожку. (Передает Эдди пустой бокал сенатора, тот наполняет его.)

Б р о к. Скажите, сенатор, а как по-вашему сегодня вообще ситуация?

Х э д ж е с. Вы называете этот кошмар ситуацией?

Б р о к. Да уж... Если бы я начинал свой бизнес в такой обстановке, как сейчас, знаете, где бы я был? В жопе!.. (Осекшись, смотрит на м-с Хэджес. На сей раз та ограничивается кивком.)

Х э д ж е с. Ситуация! Я вам скажу какая ситуация. Этой стране пора сделать выбор, кто кем должен управлять - правительство народом или народ правительством!

Д и в р и. Браво, Норвал. Афоризм, достойный самого Бисмарка.

Х э д ж е с. О, Бисмарк! Он всегда был моим кумиром.

Б р о к. Кто-кто?

Д и в р и. Бисмарк. Отто фон Шенхаузен Бисмарк.

Х э д ж е с. Гигант.

Б р о к. Он будет у нас в пятницу на ужине?

Пауза. Эдди забирает у м-с Хэджес пустой бокал.

Д и в р и (мягко). Боюсь, он не сможет.

Б р о к. Жалко.

Х э д ж е с. Ну, не будем вас больше утомлять.

Б р о к. Посидите еще.

М-с Х э д ж е с. Нет-нет, нам пора.

Х э д ж е с. Будем считать, это еще не официальный визит. Теперь, я уверен, мы будем часто видеться.

Б р о к. Я тоже. Погодите-ка. (Достает из коробки пару сигар, подает Хэджесу.) Кубинские. Достал по особому случаю.

Х э д ж е с. Спасибо, Гарри. И спокойной ночи.

Появляется Билли.

Б р о к (обняв сенатора за плечи, провожает его к выходу). Был очень рад.

М-с Х э д ж е с. Всего доброго, миссис Брок.

Б и л л и (с лестницы). Всего доброго.

М-с Х э д ж е с (Броку). Всего доброго и спасибо за все. (Подает было руку, но передумывает.)

Б р о к. Пока не за что. Вот дайте мне тут обосноваться по-настоящему. Тогда уж у вас точно появится за что благодарить.

М-с Х э д ж е с. Всего доброго, Эдвард.

Д и в р и. Всего доброго. До завтра, Норвал.

Х э д ж е с. До завтра.

Хэджесы уходят. Эдди запирает дверь. Брок снимает пиджак.

Б и л л и (направляясь к дивану). "Всего доброго! Всего доброго!.."

Б р о к. Все, Эдди. Отдыхай. На сегодня финиш.

Э д д и. Финиш так финиш. (Собирается уходить.)

Д и в р и. Погоди.

Эдди останавливается. Диври достает из портфеля бумаги, которые Эдди подписывает, сидя за столом.

Б и л л и. Ну и мокрицы!

Б р о к. Что-что?

Б и л л и. Да эта парочка. Точно как две мокрицы.

Б р о к. А ты-то кто?

Б и л л и. Я - это я.

Б р о к. Ну и молчи, пока тебя не спросят.

Б и л л и. Может, ты мне вообще жить запретишь?

Брок, усевшись на стул возле стола, снимает туфли. Смотрит на Диври, затем на Билли.

Б р о к. Давай, иди к себе.

Б и л л и. Успеется.

Б р о к (подходя к ней, резко). Иди наверх, я сказал!

Пауза. Наконец, Билли встает и с независимым видом поднимается по лестнице, словно это ей самой захотелось уйти. Скрывается в своей комнате. Брок садится на диван, закуривает, мрачно задумывается.

Э д д и. Здесь что, тоже расписываться?

Д и в р и (глянув на бумагу). Обязательно.

Э д д и (с обидой). А что это я вдруг стал всего-навсего вице-президент?

Д и в р и. А тебе мало?

Э д д и. Но раньше-то я всегда подписывал за президента, верно?

Б р о к (механически). Что верно, то верно... (Очнувшись, орет на Эдди.) А ты заткнись!.. (Диври.) Черт! Вот дура! Она ж мне тут все испортит!

Д и в р и. Ну и что же ты собираешься делать?

Б р о к. Не знаю. Сейчас так и врезал бы ей по портрету.

Д и в р и. Смотри, поосторожнее.

Б р о к. Тебя не спросили!

Д и в р и. Ты учти, по документам она сейчас полная хозяйка всего. Ты ей весь принадлежишь, со всеми потрохами.

Б р о к. А чья это была идея? Твоя!

Д и в р и. Моя, и поэтому очень толковая. Потому что в случае чего, ты всегда в стороне. Знаешь, от чего это тебя страхует?

Б р о к. Знаю, знаю! Сто раз уже говорил!

Д и в р и. Ну, извини.

Б р о к. Лучше бы придумал, что мне с ней делать! Сраму же не оберешься! Дура неотесанная!

Д и в р и. Возьми и отошли ее домой.

Б р о к. Не могу.

Д и в р и. Почему?

Б р о к. Я без этой дуры с ума схожу.

Д и в р и (посмотрев с удивлением). Знаешь, говорят, у русских есть поговорка: или рыбку съесть или... на рыбку сесть.

Б р о к. Причем тут русские?

Д и в р и. Ни при чем. Поговорка у них такая.

Б р о к. Дурацкая.

Д и в р и. Возможно.

Брок задумывается в молчании.

Э д д и (поставив последнюю подпись). Ну что, все?

Д и в р и (глянув на бумаги). Все, порядок.

Б р о к. Нет, но рыба-то тут причем?!

Эдди уносит туфли Брока наверх, в его спальню.

Д и в р и. Откуда я знаю. У русских, может, и при чем.

Б р о к. Слушай, неужели невозможно ее как-нибудь поднатаскать, чтоб не была такой серой?

Д и в р и (поставив портфель на стул возле двери). На свете все возможно.

Б р о к. Может, есть какая-нибудь такая школа?

Д и в р и. Это вряд ли.

Б р о к. Так что же делать?

Д и в р и. Надо кого-то найти, кто бы с ней все время общался и придал ей немного лоска.

Б р о к. Кого найти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика