— Кадер, дорогая, — вздрагиваю от неожиданности, нехотя переводя взгляд с кольца на жениха. — Если на сегодня у тебя нет планов, не хотела бы ты сопроводить меня на приём? Так сложилось, что именно сегодня празднует юбилей один из моих партнеров.
— Не думаю, что появление в обществе со мной, улучшит ваши отношения, — тихо говорю я, нехотя замечая улыбающуюся будущую свекровь, не сводящую с меня глаз.
— Мы уже говорили об этом. Если это единственная причина, то будь добра собраться за час. Я отвезу матушку с тётушкой домой, а после вернусь за тобой, — немного недовольно проговорил мужчина, поднимаясь на ноги.
— Но… — искренне не хочу выходить в свет, даже иметь крохотную возможность встретить там Биркана, его невесту или тёщу.
— Никаких возражений, Кадер. Господин Джошкун, благодарю вас за гостеприимство, госпожа Лидия, — комплименты в сторону тёти продолжались достаточно долго, я не могла услышать полный текст, ибо ко мне тут же подскочили родственники супруга.
— Мы очень рады, что наш дорогой Эрдал выбрал такую хорошую девушку, — проговорила будущая свекровь, протягивая мне руку, чтобы я поцеловала её в знак уважения.
Я не нравлюсь ей, вижу по черным глазам, от уголков которых тянутся первые признаки старости, кои в народе называют гусиными лапками.
В целом, женщина приятная, хоть и не лишена некоторой доли самолюбования и высокомерия. Госпожа Айшегюль высокая ростом, немного полноватая, но умело скрывающая недостатки за правильно подобранной одеждой.
Чёрные, едва поддернутые сединой волосы, собраны в аккуратную прическу и закреплены на затылке. В ушах сверкают аккуратные серьги с жемчужинами, на пальцах несколько массивных колец, с большим переплетением золота.
Глаза добрые, в них отражается её душа, все мысли и страхи. Я не нравлюсь ей только по причине волнения из-за сына, остальные вещи её не заботят, она всеми силами пытается рассмотреть во мне достойную партию.
— Госпожа Айшегюль, — покорно прислоняюсь губами к ухоженной руке, усеянной мелкими, коричневыми пигментными пятнышками, пытающимися скрыться за тональным кремом. — Благодарю вас за добрые слова.
Тётя Эрдала тоже что-то говорит, я не слышу ничего, голова забита чем-то посторонним, но в ответ благодарю её и приглашаю их вновь навестить нас. Сваты уходят, на прощание напоминают, чтобы я была готова через час, молча киваю.
Закрываю дверь и тут же сажусь на пол, обессилив до такой степени, что не могу стоять на ногах. Я не знаю, что происходит, будто жизненная сила утекает из моего тела, а я просто позволяю этому произойти.
Тётя замечает меня, поднимает на ноги, разговор о моём неправильном решении продолжается, попутно с этим меня одевают, примерно так же, как Фериде наряжает своих кукол. Продолжаю быть безвольной марионеткой.
Глава 53. Кадер
— У тебя очень милый отец, создаёт впечатление хорошего человека, мой был таким же, — говорит Эрдал, когда мы уже были в пути, а мои руки и ноги тряслись от волнения.
— Твой отец умер? — Спрашиваю я, стараясь унять дрожь в голосе.
— Да, очень давно, и я ужасно виню себя, знай он, что будет после его смерти, не смог бы меня простить. Я ужасно поступил со своей семьёй, за что теперь расплачиваюсь.
— Что не так с твоей семьёй? Госпожа Айшегюль очень любит тебя, не похоже, что ты мог разочаровать её.
— Она мне не мать, вернее, не родная. Они с господином Сорметом, приняли меня в свою семью, когда я сбежал от своих родителей, я взял их фамилию, принял в наследство фирму. Своих детей у них не было, а меня они очень хорошо приняли, за эти недолгие годы заботились и никаким образом не дали понять, что я чужой в их семье. С тётей немного сложнее, она не сразу приняла меня, но так как своих детей у неё тоже нет, а господин Сормет, её родной брат, настаивал на принятии меня.
— А твоя настоящая семья? Что с ними случилось?
— У меня много братьев и сестёр, мы всегда жили бедно, даже своего дома не имели, прислуживали богатой семье, жили в маленьком доме на заднем дворе их огромного особняка. Спали друг у друга на головах, питались объедками со стола хозяев, младшие братья донашивали одежду за сыном господ, или за мной, я то был старше их сыночка, не вмещался в его школьные брюки. Отец под конец своей жизни возложил на меня свои обязанности в доме, а сам ушёл на стройку, там случился несчастный случай и он погиб.
— Дело было на стройке отеля Кара-Бетлюч? — Вдруг догадалась я, сердце пронзило неприятное ощущение, словно я начала о чём-то догадываться, но так и не смогла развить эту мысль.
— Ты что-то знаешь об этом? Они тщательно скрывали происшествие, не обошлось без помощи старика Анлачик, за что Бетлюч расплачиваются до сих пор. Всех свидетелей устраняли, отселяли в другие города, деревни, на край света готовы были отправить.
— Откуда ты об этом знаешь? О вмешательстве Анлачик?
— Без мерзкого старика ни одно дело не обходится, связи в полиции, в местной газетёнке, которая ему и принадлежит, чтобы ненужные новости не расходились ни в пределах города, ни вне его. Ты знаешь их семью?