Читаем Почти совершенство (ЛП) полностью

«Добро пожаловать в „Hope“. Мы предлагаем вам медицину завтрашнего дня сегодня. Наше предложение считается нелегальным, но мы не можем прятать это чудо от вас, это было бы просто бесчеловечно. Это не испытания. Это не плацебо и не гомеопатия. Это настоящее лекарство — предмет ваших мечтаний. Нами разработана генетическое лечение, которое способно исправить вашу ДНК…» На экране появилась компьютерная графика изображающая вращающиеся молекулы и деление клеток. Янто нахмурился, ему что-то показалось, он обернулся назад. Двое только что вошли в зал — мужчина и женщина. Они держались за руки и излучали красоту, здоровье, благополучие. Он узнал женщину из статьи. Они определенно связаны со всем этим. Может, они и лечат. Женщина заметила взгляд Янто, посмотрела на него и улыбнулась. Он повел себя, как всегда, когда на него смотрит красивая девушка — он покраснел и отвернулся, чувствуя себя четырнадцатилетним.

«На всю процедуру требуется не больше минуты, при этом гарантированно нет никаких побочных действий, и вы сразу заметите изменения. Лечение, предлагаемое нами на „Hope Boat“ нелегально в Британии. Оно было отклонено Государственной Службой Здоровья, потому что его невозможно протестировать, и оно слишком дорогое. Но мы рады возможности предоставить вам его здесь, в нейтральных водах. После этой презентации просто запишитесь на прием, после чего вы можете расслабиться и насладиться днем в Ирландии, на обратном пути в Кардифф все ваши проблемы будут излечены. Проще не бывает. Мы можем сделать вас лучше. Нет, мы сделаем вас лучше».

В кадре появилась влюбленная пара на фоне заходящего солнца, и экран снова погас. Зажегся в зале свет, люди начали вставать, старичок и старушка крепко сжимали руки друг друга.

«Что ж, — думал Янто, жуя свой холодный попкорн, — это самое рыбное место в Ирландском море».

— Что потом? — спросила Гвэн.

— Я записался, потом был чудный день в Дублине, — сказал Янто. — Думаю, на моем телефоне должно быть много фотографий. Погода была довольно мрачной, но девушки это легко компенсировали.

— Девушки? Счастливая Дебби и Доступная Кэрри? — сказал Джек, и его насмешка прозвучала нежно и спокойно, но все же в голосе можно было услышать нотки ревности. — Дай-ка угадаю, вы пошли пьянствовать?

Янто отрицательно помотал головой.

— Вообще-то, мы были в зоопарке, зашли в маленький чайный магазинчик, и в магазине антикварных книг Кэрри нашла какое-то редкое издание, которое она искала уже много лет.

Дело уже шло к вечеру. Они находились в дублинском пабе с чудесным видом на дождь. Янто еле стоял на ногах. Дебби подхватила его:

— Тише, приятель. — Она слегка потрепала его за волосы и помогла ему сесть. Все вокруг него кружилось и плыло.

— Я устал, — сказал Янто, подразумевая «я напился сильнее, чем надо было». Он провел рукой по волосам. — Дебби, я действительно пытаюсь разобраться с очень серьезным делом. Но моя голова раскалывается, я не помню, что я только что съел, и тройная порция скотча была совсем некстати. Я просто хочу вздремнуть. — Он скосил глаза, чтобы сфокусировать получше картинку перед собой. Стол был завален остатками от девичника Дебби. Через леса недопитых кружек пива и кусков пирога, он разглядел Дебби, которая подмигнула ему.

— Справишься, красавчик. Так ты реально сверхсекретный агент?

— Нет-нет, — потряс Янто головой. — Я просто мальчик на побегушках. Но… ну, знаешь, я просто делаю кое-что для друга. Ну, не совсем и друга, скорее полного засранца. Но он умер. Он… когда человек умирает, о нем помнишь только хорошее. Тем более, когда он умер два раза. Дважды мертвый засранец, — он хихикнул.

Дебби кивнула, но что-то в ее взгляде говорило, что она не слушала.

Перейти на страницу:

Похожие книги