Читаем Почти как «Бьюик» полностью

Но Джордж уже направлялся к нашему умирающему псу, доставая на ходу револьвер. Д, ослепший, в облаке дыма, продолжал пытаться ползти к зазору между «белэром» и «тойотой». Я подумал: а огонь вырвется наружу и охватит собаку, как буддийских монахов, сжигавших себя во время войны во Вьетнаме?

Джордж остановился, поднял револьвер, чтобы Ширли могла его видеть.

– Это единственное, чем можно ему помочь, дорогая. Понимаешь?

– Да, поторопись, – вырвалось у нее.

<p>Теперь: Ширли</p>

Я повернулась к Неду, который сидел, опустив голову, волосы упали на лоб. Сунула руку ему под подбородок и подняла голову, чтобы он смотрел на меня.

– Ничего другого мы сделать не могли. Тебе это ясно?

С мгновение он молчал, и я испугалась. Потом кивнул.

Я повернулась к Сэнди Диаборну, но он смотрел не на меня, а на сына Кертиса, и такую тревогу на его лице мне доводилось видеть крайне редко.

Потом заговорил Эдди, и я стала слушать. Забавно, знаете ли, как близко от настоящего иной раз находится прошлое. Иногда кажется, что достаточно протянуть руку, чтобы прикоснуться к нему. Только…

Только кому в действительности этого хочется?

<p>Тогда: Эдди</p>

На том мелодрама и закончилась, остался патрульный в серой форме, в шляпе с широкими полями, бросающими тень на лицо, наклоняющийся и протягивающий руку, словно собравшийся утешить плачущего ребенка. Когда ствол револьвера уперся в дымящуюся голову пса, Джордж нажал на спусковой крючок. «Бах» – и Мистер Диллон мертвым повалился на бок. Дым продолжал подниматься.

Джордж сунул «ругер» в кобуру, отступил на шаг. Закрыл лицо руками и что-то выкрикнул. Не знаю, что именно. Руки заглушили звук. Хадди и я подошли к нему. Ширли тоже. Обняли, все вместе. Стояли посреди автостоянки, патрульная машина 6 – позади, гараж Б – по правую руку, а наш взводный пес, который никому не причинял хлопот, лежал перед нами мертвый. Мы чувствовали запах его горящей плоти и, не сговариваясь, молча переместились вправо, из-под ветра, не отрывая ног от асфальта, потому что еще не могли расцепиться. Не разговаривали. Ждали, вспыхнет он или нет. Но, похоже, огонь не хотел разгораться, а может, не мог разгореться в мертвом теле. Он чуть раздулся, потом изнутри донесся какой-то звук, словно лопнул надутый бумажный пакет. Наверное, сложилось одно из легких. Как только это случилось, дым начал рассеиваться.

– Чудовище из «бьюика» отравило его, не так ли? – спросил Хадди. – Отравило, когда он его укусил.

– Отравило – мягко сказано, – ответил я. – Этот розововолосый членосос залил в него напалма. – Тут я вспомнил, что рядом Ширли, которая ругательств терпеть не могла. – Извини.

Она вроде бы меня и не слышала. Смотрела на Мистера Д.

– Что же нам теперь делать? – спросила она. – Есть идеи?

– У меня нет, – ответил я. – Ситуация полностью вышла из-под контроля.

– Может, и нет, – качнул головой Джордж. – Ты прикрыл его тентом, Хад?

– Да.

– Значит, первый шаг сделан. А как дела в Потинвиле, Ширли?

– Дети вне опасности. Водитель автобуса погибла, но учитывая, что поначалу… – Она замолчала, губы сжались с такой силой, что слились друг с другом. В горле забулькало. – Извините меня, парни. – На негнущихся ногах направилась к углу здания, прижимая руку ко рту. Держалась, пока не скрылась из виду, осталась только тень, а уж потом ее вывернуло наизнанку. Мы молча стояли рядом с дымящимся трупом собаки, и через несколько минут она вернулась, мертвенно-бледная, вытирая рот бумажной салфеткой. И продолжила разговор с того места, где он и оборвался, словно отвлекалась, чтобы откашляться или убить муху.

– …казалось, что трупов будут десятки. Вопрос, сколько трупов у нас.

– Свяжись по радио с сержантом или Кертом, – предложил Джордж. – Лучше с Тони – когда речь идет о «бьюике», здравомыслия у него побольше. Вы, парни, со мной согласны?

Хадди и я кивнули. Ширли тоже.

– Скажи ему, что у нас код Д и мы хотим, чтобы он как можно скорее вернулся на базу. Он поймет, что ситуация не чрезвычайная, но чертовски близка к чрезвычайной. Также можешь сказать ему, что у нас Кубрик. – Это выражение (насколько я знаю) использовали только в нашем взводе. Кубрик – это «Одиссея 2001», а в ПШП кодом 2001 обозначался «сбежавший арестованный». Я его слышал, но сам никогда не пользовался.

– Кубрик, принято, – ответила Ширли. Она начала приходить в себя. Полученное конкретное задание тому способствовало. – Вы…

Что-то громыхнуло. Ширли вскрикнула, мы все повернулись к гаражу, схватившись за оружие. Потом Хадди рассмеялся. Ветер закрыл дверь гаража.

– Иди, Ширли, – продолжил Джордж. – Вызывай сержанта. Пора вводить его в курс дела.

– А Брайан Липпи? – спросил я. – В розыск его пока не объявлять?

Хадди вздохнул. Снял шляпу. Потер шею. Посмотрел на небо.

– Не знаю. Но объявлять его в розыск – не наше дело. Столь ответственное решение может принять только сержант. За это ему платят такие большие бабки.

– Логично, – согласился с ним Джордж. Понял, что теперь есть возможность переложить ответственность на других, и немного расслабился.

Ширли уже направилась к двери черного хода, но оглянулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика