— Это очень трогательно, — сказал Корридон. — Он откинулся на спинку стула и любовался ее алыми губами и белыми зубами. — Не часто приходится слышать, что брат и сестра собираются вместе отпраздновать какую-либо дату. У вашего брата разве нет других знакомых девушек? Разве это возможно?
— Нет, — она улыбнулась. — Он очень серьезный, и у него нет времени на девушек. Когда он хочет погулять, то приглашает меня.
— А вы не настолько серьезны, любите мужское общество и считаете, что ваш брат немного утомителен, хотя вы и очень любите его, так?
— Верно, — она засмеялась. — Я вижу, вы рассудительный человек.
— Возможно, но должен вас предупредить, что я не умею развлекать женщин. Было время, когда у меня были хорошие манеры и, как говорили женщины, некоторое очарование. Война изменила все это. Жизнь слишком коротка, поэтому жалко тратить время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю, если после этого она начинает себя плохо вести, я волен найти себе кого-либо еще. — Он смотрел прямо в ее темные, блестящие глаза. — Вы ужасно привлекаете меня. — Я должна быть польщена? — со смехом спросила она. Он пропустил эту фразу мимо ушей.
— Вы не смогли бы отделаться от вашего брата?
— Но это невозможно, у него ведь день рождения.
— Да, это основательная причина, — нахмурился Корридон. — Тогда я подожду. Жаль, конечно. У вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующий раз. Женщины зависят от настроения.
— А вы надеетесь, что сейчас я в настроении?
— Я уверен в этом.
— Возможно, напрасно, — она улыбнулась.
— Когда мы встретимся?
— В воскресенье.
— Не раньше?
— Вы можете подождать три дня, мистер Корридон.
— Зовите меня Мартин. Если мы собираемся быть безнравственными, незачем быть официальными в разговоре.
— Вы говорите ужасные вещи.
— Я знаю. Значит, встретимся в воскресенье. Где и когда?
— У меня есть квартира в Бейзустер Крошит. Дом 29, на верхнем этаже. Приходите ко мне часов в семь.
— И вы будете одна?
— Вы определенно ужасный человек.
— Я живу по своим правилам. Вы будете одна? Она засмеялась.
— Если буду в настроении. Корридон кивнул.
— Это хороший ответ. Он вносит элемент сомнения. Он наполнил бокалы.
— Кажется, нам предстоит долгий путь, поскольку мы познакомились, не так ли? Вы всегда успешно преодолеваете преграды? — спросила она.
— Преодоление преград зависит от встречной помощи, — быстро ответил Корридон. Он наклонился вперед и погладил пальцем нефритовое кольцо, висевшее у нее на шее. — Любопытная штука. Издали похожа на кольцо лучников из Китая.
Его холодные серо-зеленые глаза впились в ее лицо, пытаясь уловить реакцию, но ее не было.
— Вы очень умны! Это так и есть. Откуда вы знаете?
— В часы досуга я посещаю Британский музей, — пояснил он. Ее слабая реакция на вопрос о кольце показала, что оно не имело для нее большого значения. — Это великолепное место для расширения собственной эрудиции. Там много таких колец. Оно подлинное? Можно взглянуть на него?
— Конечно. — Она отцепила кольцо. — Оно досталось мне по наследству.
Она протянула ему кольцо, но рука, появившаяся из-за его плеча, перехватила его. Она резко повернулась.
— О, Слейд, дорогой, — хмуро пробормотала она. — Ты напугал меня. — Она повернулась к Корридону. — Это мой брат Слейд, — продолжала она, положив свою руку на руку мужчины, который бесшумно возник рядом с ними. — Слейд, это Мартин Корридон. Он только что вступил в клуб и сказал, что он солдат удачи.
Глава 6
Слейд Фейдак был мускулистой копией своей сестры. Он был крепко сложен, смугл и имел такие же темные глаза. У него был широкий и высокий лоб, умное, интеллигентное лицо. «Лицо интригана и фанатика» — подумал Корридон.
— Солдат удачи? — он с любопытством посмотрел на Корридона. — Это интересно. Можно мне присоединиться к вам? — Говоря это, он сунул нефритовое кольцо к себе в карман.
— Конечно, кивнул Корридон. — Хотите шампанского? — Он попросил у бармена еще один бокал. — Лорин сказала, что у вас день рождения.
Фейдак кивнул.
— Что означает солдат удачи? — спросил он, усаживаясь между сестрой и Корридоном.
— Я берусь за любую работу, которая хорошо оплачивается. Я пользуюсь определенной репутацией в некоторых кругах, и кое-какая работа перепадает мне.
— Какая репутация, мистер Корридон? — с усмешкой спросил Фейдак.
— Не слишком разборчивого человека, — с такой же усмешкой отозвался он.
— Понимаю. Это интересно. Прошу прощения, что я проявляю любопытство. Могу я спросить, как вы заслужили такую репутацию?
— Не будь таким назойливым, Слейд, — хмуро сказала Лорин. Корридон видел, что ей неприятен интерес брата к нему. — Ты едва знаком с мистером Корридоном, а уже устраиваешь допрос.
Корридон засмеялся.
— Не волнуйтесь. Я ничего не имею против. Мне платят за советы.
Фейдак сделал нетерпеливый знак, призывая Лорин не перебивать.
— Расскажите подробнее, мистер Корридон.
— Люди считают, что я люблю риск, что меня не волнует этика, что я готов обмануть правительство, если мне предоставится удобный случай, — сказал он. — Они правы. Я не люблю власти и ничего не стесняюсь.