– Но в машину могут сесть только четыре пассажира, – сказала я Джессике. – Мы же рассчитывали на восемь человек! А теперь нас девять.
– Я поеду за рулем сама, – сказала Наталья. – Если для Ивонны так важно застолбить себе место в машине, то пусть едет, с богом. Мне важнее попрощаться с моим мужем, а не драться за место в ебучей
– Ты не должна сама ехать за рулем, Наталья, – возразила я. – Давай я поведу.
– А можно мне с вами? Я не хочу садиться в этот страшный катафалк, – попросила Джейн.
– Тогда что мы будем делать с высвободившимися местами в заказанных машинах? – возмутилась Джессика.
– Иди ты к черту! Мне плевать. Джейн, зови Питера. Наталья, пошли. А вы все сами тут разбирайтесь, кто куда сядет.
На парковке крематория мы встретили Саймона. Он положил свою руку мне на плечо, заглянул пронзительно мне в глаза и спросил: «Ну
– Перестань, – сказала я.
– Что перестань?
– Ты ведешь себя по-дурацки. Бесишь.
– Прости, я просто хотел тебя поддержать.
– Мне это не нравится.
– Папа, пойдем с нами внутрь? – позвал его Питер. – Сядешь между мной и мамой.
– Конечно, – согласился Саймон. – Мама не против?
– Я не против. Только прекрати этот цирк.
Сама служба оказалась на удивление прикольной. Папа гордился бы Натальей. В остальном все было довольно предсказуемо, начиная с душного похоронного музона в проигрывателе, советского интерьера в помещении крематория, понатыканных там и сям пластиковых венков, тошного запаха канцелярщины и серых разводов на ковролине (приглядевшись, я поняла, что эти разводы оставались от жвачек, которые живые посетители крематория сплевывали себе под ноги, – нет, ну серьезно, каким надо быть
По настоятельному требованию Джессики ее детям были отведены особые роли во время церемонии прощания: Персефона (одетая как Уэнсдэй из «Семейки Аддамс») довольно прилично сыграла на пианино, Гулливер прочел несколько странное стихотворение собственного сочинения. Наталья спрашивала у Джейн и Питера, хотели бы они что-нибудь сказать на церемонии, но оба моих ребенка были так напуганы перспективой выступать на публике, «перед толпой
– Что ты имеешь в виду, сынок?
– Ну, по телевизору на всех похоронах люди подходят к могиле и бросают туда комок земли. Или это только по телику так делают?
– Питер, мы сейчас где?
– В крематории?
– Что делают в крематории?
– Ну, типа кремируют.
– Тааак, а если тебя кремировали…
Питер непонимающе уставился на меня.
– …то в могилу тебя уже не закопают, – закончила я.
Смотрю я на него и переживаю, как он дальше-то будет жить в мире, где думать надо не коллективно, а самостоятельно.
В гостинице, которую Наталья зарезервировала для поминального обеда, все было опять как в тумане, хотя я ничего не пила, потому что была за рулем. Туда пришли Ханна и Чарли, Саймон (Сэм и Колин были на Ибице, и я настояла, чтобы они даже не думали прерывать свой отпуск) и много других людей, которых я не знала, но они говорили мне, что помнят меня еще пятилетней девочкой и что я нисколько не изменилась с тех пор, что было странно слышать, ибо в детстве у меня была жуткая стрижка горшком, а я-то надеялась, что с тех пор мой стиль несколько улучшился…
Шампанского и еды было полно, Наталья могла быть спокойна, все были довольны угощением.
– Кажется, всем нравится, все довольны, – сказала она. К сожалению, это услышала мама.
– Это же
– Херня все это, – с нажимом сказала Наталья. – Ральф планировал закатить вечеринку, чтобы все выпили за его счет, за помин его души. Когда мы с ним ходили по другим похоронам, он всегда говорил, что не потерпит, если его проводы будут таким унылым дерьмом. Он хотел, чтобы люди потом говорили: «Помнишь похороны Ральфа Грина? Веселились так, что порвали две волынки!» Мы же все умрем, никому не избежать этой участи, так надо на похоронах вспоминать только хорошее, а не предаваться унынию и трепетать от страха перед своим неминуемым концом.