Читаем Победитель получает все полностью

Когда я спустился вниз, Джоди и Люси стояли рядом и хитро улыбались.

— Ты работаешь на Джонатана Грина? — спросила Джоди. — Вот это да! — Восхищенно.

Я развел руками.

— Милые дамы, он просто очередной клиент. — Мистер Скромность.

— А вот и нет. Это ведь Джонатан Грин! — воскликнула Люси.

Я снова развел руками. Люси и Джоди смотрят на меня в благоговейном почтении, а я воюю с блохами и общаюсь с психами, уверенными в том, что им в десны вживили микрочипы.

— Он прямо-таки доминируетв зале суда, — понизив голос, с придыханием произнесла Люси. — Он буквально подавляетсамим своим присутствием.

Джоди Тейлор подошла ко мне и игриво взяла за воротник рубашки.

— Ты можешь меня с ним познакомить?

— А нельзя сделать так, чтобы он расписался на моем дипломе об окончании юридического факультета? — подхватила Люси. — Он ведь не откажет в такой малости?

— А у меня есть кое-что еще, на чем он сможет расписаться, — проворковала Джоди.

Женский юмор.

Наконец Джоди с Беном отправились на телестудию, а я повез Люси в агентство по прокату машин. Пока мы ехали вдоль каньона, Люси смотрела прямо перед собой, и у меня мелькнула мысль, что она с любопытством разглядывает незнакомый горный пейзаж и причудливые домики, но это было не так.

— Когда я говорила, что я единоличница, — наконец нарушила молчание Люси, — это была шутка. — Она говорила очень тихо, старательно избегая моего взгляда.

— Я так и подумал.

Люси сидела, сложив руки на коленях, поставив портфель между ног.

— Элвис?

— Гм?

— У тебя есть еще кто-нибудь? — замявшись, спросила она.

Я взглянул на нее, но она по-прежнему не смотрела на меня. Я снова уставился на дорогу.

— Конечно, это не мое дело, — продолжала Люси. — Но мы никогда не говорили о других людях.

Кивнув, я искоса посмотрел на нее, однако она, казалось, была всецело поглощена видом мелькающих за окном гор.

— После возвращения из Луизианы я дважды встречался с другими женщинами. Одна была моей старой знакомой, другая — официанткой, с которой я познакомился в Долине, и оба раза ничего путного не вышло.

— О… — вздохнула она, но разочарования в ее голосе я что-то не почувствовал.

— Я был с ними, но думал о тебе. Потом мы с тобой решили поехать вместе с Канкун. После этого у меня больше никого не было. И я больше никого не хочу. — Я смотрел в основном на Люси, а не на горную дорогу, что было не слишком благоразумно с моей стороны.

Люси Шенье посмотрела на меня, кивнула и снова уставилась в окно.

— А ты с кем-нибудь встречаешься? — спросил я.

— Нет, — покачала она головой.

— Хорошо, — обрадовался я, когда до меня дошел смысл этого ее «нет».

Все так же не глядя на меня, Люси нашла мою руку. И вот так, рука в руке, мы ехали до самого агентства проката машин, где я высадил Люси. Впереди меня ждал очередной день увлекательной работы на Большую Зеленую Адвокатскую Машину.

<p>Глава 11</p>

Высадив Люси, я остановился у ресторана на Голливудском бульваре и сделал еще несколько звонков. Из тех, кто остался в моем списке, двое жили в Эль-Монте, один — в Сан-Марино и один — в Пасадене, то есть в районах, расположенных в восточной части расползшегося во все стороны Лос-Анджелеса.

Начал я со звонка некоему мистеру Джеймсу Лестеру. Мне ответил женский голос, молодой и недовольный, сообщивший, что мистер Лестер спит. Женщина заявила, что до полудня у него никаких дел не бывает и он всегда встает поздно. Я сказал, что буду днем в их краях, и спросил, можно ли перезвонить позже.

— Мистер, мне по барабану, что вы будете делать.

Нет ничего лучше такого стремительного начала трудового дня.

По следующему номеру никого не было дома, и тогда я позвонил мисс Мэри Мейсон из Сан-Марино. После третьего звонка ответила женщина с тихим, хриплым голосом. Представившись как миссис Мэгги Мейсон, она сказала, что Мэри — ее сестра. Когда я объяснил, зачем звоню, она сказала, что Мэри скоро освободится, и дала указания, как добраться до дома. Итак, один звонок из трех.

Мэри Мейсон жила на Уинстон-драйв в величественном старом, но ухоженном доме из массивного камня, стоящем вдали от проезжей части. Я три раза позвонил, дважды постучал в дверь и уже собрался было уходить, когда дверь наконец открылась и на крыльцо вышла высокая фигуристая женщина в черном кожаном обтягивающем топе, ажурных чулках и туфлях на шестидюймовой платформе. На правом бедре у нее была татуировка в виде свернувшейся кольцом кобры. Ее длинные черные волосы были гладко зачесаны назад.

— Я могу вам чем-то помочь? — спросила она.

— Вы Мэри Мейсон?

Женщина приятно улыбнулась. Ее улыбка была дружелюбной, свободной и открытой.

— Нет, я ее сестра Мэгги. Это я говорила с вами по телефону.

— А-а…

— Заходите, сейчас позову Мэри.

Гостиная была со вкусом обставлена итальянской мебелью в стиле минимализма. Посреди стоял круглый аквариум с морской водой, вдоль трех стен тянулись сделанные на заказ книжные шкафы. Шкафы были из африканского тика и, вероятно, стоили целое состояние.

— Подождите здесь, я ее приведу, — сказала Мэгги Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги