— Она там так счастлива, разве нет? Слишком занята, чтобы поговорить с тобой?
Роза состроила гримасу.
— Да, это было странно.
На секунду она замолчала и улыбнулась ему обворожительной (как она надеялась) улыбкой.
— А может, мы сможем заскочить домой ненадолго, а? Просто проверить, как там она.
— Думаешь, что-то случилось? — спросил он.
— Нет, думаю нет.
Но она сказала что-то о том, что её там не будет, когда я вернусь, — сказала Роза.
— Просто не хочу явиться однажды и обнаружить, что она переехала в какой-то загородный особняк и выкинула все мои вещи.
— Пару старых постеров и плюшевого мишку? Да, это была бы трагедия.
Роза ухмыльнулась ему.
— Мне девятнадцать лет, кажется, я уже выросла из плюшевых мишек, и у меня есть ещё кое-какие вещи.
Некоторые вещи имеют для меня некую сентиментальную ценность, чтобы ты знал.
Так мы можем слетать домой? Пожалуйста! Совсем не надолго, я обещаю.
— Хорошо.
Он кивнул и начал задавать курс.
— Даже не знаю. Люди… у вас всегда такой большой багаж…
— Да, за это надо наказывать, правда? — согласилась она.
И затем, через мгновение.
— Ты же не думаешь, что она и вправду выбросила Мишутку?
Доктор только усмехнулся.
1 Глава
Тардис приземлилась во внутреннем дворе на Пауэлл Эстейт.
Роза высунула голову из дверного проема, увидела перед собой магазинчик с китайской едой, библиотеку и молодежный клуб на другой стороне улицы и поняла, что машина вернулась на свое любимое место, где приземлялась и прежде.
Она вышла из космического корабля.
Снаружи он выглядел как высокая синяя будка, полицейская будка на старый манер — довольно большая, чтобы вместить 5 или 6 человек, если они настроены дружелюбно, но не настолько большая, чтобы вместить в себя огромную панель управления и все, что на самом деле находилось внутри Тардис.
Ей пришлось признать — забавно, как быстро ты привыкаешь к таким удивительным вещам — но было что-то еще, о чем ей не хотелось задумываться, что не все входы являлись выходами и как и почему это все работает.
Справа от неё был дом Бакнолл и, если бы она прищурилась, то увидела бы сорок восьмую квартиру.
Её дом.
Или уже не ее? Роза обернулась к синей будке.
А кто сказал, что дом может быть только один?
У Розы всё ещё был ключ, но, поднимаясь с Доктором по бетонным ступенькам к своей квартире, она думала, стоит ли им пользоваться.
Она вытащила ключ из кармана, посмотрела на него, положила обратно, потом опять достала, посмотрела… Вряд ли мама её сейчас ждала, и Роза не хотела застать её врасплох.
Если Джеки действительно выиграла в лотерею, то шампанское уже текло рекой, и лишь Богу известно, в каком сейчас состоянии квартира и сама Джеки.
Роза на минуту задумалась, стоя у входной двери с ключами в руках.
Затем она постучала в дверь.
Через мгновение дверь приоткрылась на длину цепочки, Роза сочла это слегка странным, но тут же обо этом забыла, так как увидела выглянувшую из двери свою маму, такую же невысокую блондинку, как и сама Роза.
Цепочка тут же была снята, и, едва дверь распахнулась, как Роза была уже в объятиях Джеки.
— Ты здесь! Ты здесь!
Роза улыбнулась, обняв маму в ответ.
— Да, похоже на то.
Джеки с укором посмотрела на неё, выпустив из объятий.
— Только не говори мне, что вы ненадолго.
— Мы заскочили на вечеринку, — сказала Роза.
— На вечеринку? Я должна организовывать вечеринки каждый раз, когда ты появляешься на пороге?
— Нет, мам, — сказала Роза, заходя за ней в квартиру, — вечеринку по случаю выигрыша в лотерею.
Джеки рассмеялась, повернувшись к двери.
— Ты об этом! Я просто выиграла в одной игре.
Знаешь, все эти моментальные лотереи.
Я отдала выигрыш Микки.
— Она заглянула за плечо Розы.
— Ну и где наше сиятельство? Разве он не хочет выпить чаю?
Улыбаясь, Доктор появился на пороге.
— Я просто ждал приглашения войти.
— Его ещё и приглашать войти нужно, — Роза сказала маме,
Прямо как вампира.
Судя по виду Джеки, она и вправду поверила, что Доктор в любой момент может превратиться в летучую мышь.
— Я пошутила, — добавила Роза.
— Ну что, пошли пить чай?
— Итак, что ты там говорила о моментальной лотерее? — спросила Роза чуть позже, когда они удобно устроились в белых кожаных креслах гостиной и пили уже по второй чашке чая.
Джеки нагнулась и достала свою сумку.
Она запустила туда руку и достала пачку оранжевых карточек.
Роза взяла несколько штук.
На них на всех было мультяшное животное, напротив рта которого был большой пузырь, изображающий его речь.
На пузыре была серебристая полоска, на выцарапанной части которой была надпись: «Извините, на этот раз вы ничего не выиграли! Пожалуйста, попробуйте еще раз!».
— Это ёжик? — спросила Роза, указав на мультяшку.
— Дикобраз Перси, — сказала Джеки.
— Они используют этого персонажа.
В местных тестовых промо-акциях.
Каждый раз, когда ты что-то покупаешь в городе, тебе дают такую карточку.
Потом идёшь в маленький киоск, где какой-то бедный безработный студент, одетый в костюм дикобраза, выдает тебе приз.
Глупо, но они не догадались ограничить число карточек, выдаваемых одному человеку! Если разбить большую покупку на несколько маленьких, то можно получать карточки десятками.