Читаем Победить страх полностью

Линдси молча кивнула в ответ. На прошлой неделе она вместе с шерифом разговаривала с Самантой Берк, так же как и он, не поверила ни единому ее слову и отнеслась к ней с не меньшей враждебностью, чем ее шеф. При одном воспоминании об испытанном ею чувстве унижения лицо ее вспыхнуло. Только потом она поняла, что Саманта и не думала ее унижать, но неприятный осадок от встречи все же остался.

Ярмарочная прорицательница пришла в управление сама, чтобы предупредить их о готовящемся похищении. Но они ее не послушали.

А чуть позже погиб Митчелл Кэллоган.

<p>Глава 2</p>

Меткалф, нахмурившись, даже не пытаясь скрыть своего недовольства, неуверенности и дискомфорта, вызванных возникшей ситуацией, продолжал рассматривать федерального агента и ярмарочную прорицательницу.

Саманта понимала его состояние, но сочувствия не выказывала.

— Она приходила к нам на прошлой неделе, — пояснил Меткалф, глядя на Джордана, — и сообщила, что готовится похищение какого-то мужчины. Имя его она не назвала, но по ее описанию мы поняли, что это Митчелл Кэллоган.

— Разумеется, они мне не поверили, — вставила Саманта. — А когда в субботу к ним обратилась его жена, они сразу же заявились ко мне. С массой вопросов и подозрений.

Шериф нахмурился еще больше и бросил сердитый взгляд на Саманту:

— Я бы тебя и за решетку засадил, если бы твои дружки-фигляры не подтвердили твое алиби.

— В четверг, когда похитили Кэллогана, я была в десятке миль от его дома. А машину мою ремонтировал тот же механик, к которому ездишь ты, — напомнила ему Саманта. — Надеюсь, марка моей «пони» тебе известна?

— Ты не единственная из вашей гоп-компании, у кого есть машина.

— Тебе же сказали, что я ни у кого в тот день не просила машину, не обращалась в прокат автомобилей и не угоняла их, — мрачно заметила она. — В среду я даже не выходила с территории ярмарки, в четверг тоже. Только после полуночи пошла домой, и тут вы нагрянули… поболтать со мной, как ты тогда сказал.

— В Голден ярмарки приезжают редко поэтому никакой связи между артистами и жителями мы не обнаружили, — произнесла Линдси, стараясь сохранять бесстрастность. — Кроме того, у них просто не было времени изучить привычки и распорядок дня Кэллогана, чтобы вычислить наиболее удобное время для похищения. Крупных сумм возле ярмарки тоже не крутилось. Одним словом, никаких улик против них нет.

— Но зато есть одна маленькая деталь, — вмешался Меткалф, — Саманта знала о готовящемся похищении. А вот откуда ей стало о нем известно, она вразумительно объяснить не может.

— Могу. Я экстрасенс. — Свое заявление прорицательница сделала спокойным тоном, без вызова и пафоса. Она давно научилась говорить о своих необычных способностях как о само собой разумеющемся факте, избегая мистики, патетики и цветистых выражений. Их она приберегала для рекламных плакатов.

— Ах, ну да, конечно, я и забыл, — насмешливо проговорил шериф. — Ведь мы имеем дело с Зариной, всевидящей и всеслышащей ярмарочной провидицей.

— Обратись к директору ярмарки, он расскажет тебе, как нужно «раскручивать» мой номер. Хотя в его действиях мне не все нравится.

— Закажи другой плакат, в красной чалме ты выглядишь просто смешно.

— Только из-за нее ты и считаешь, что я дурачу людей?

— Не только. Но ты попала в самую точку.

— А ты, шериф, никогда не ошибаешься?

— Относительно твоего занятия — нет.

Саманта невозмутимо пожала плечами. Продолжая смотреть на шерифа, она вошла в зал и села за стол напротив Лукаса. Чего бы ей это ни стоило, держалась она спокойно и невозмутимо.

— Я не собираюсь переубеждать недалеких полицейских, — проговорила она. — Бывает, что я ошибаюсь, но не часто. Так что давай продолжим разговор. Или ты хочешь, чтобы я прошла в комнату для допросов, где мне будет уютнее? — усмехаясь, спросила она.

— Похоже, ты и здесь себя комфортно чувствуешь, — проворчал Меткалф. — Кроме того, у твоих старых друзей тоже могут быть к тебе кое-какие вопросы.

Джордан и его напарница молча наблюдали за пикировкой Саманты и Меткалфа, отчего тот было уже решил, что вопросов с их стороны не будет. Ему вдруг очень захотелось отвести мисс Берк в комнату для допросов, вернуться и ненавязчиво выяснить, кто же из них победил в их споре.

Хотя в душе он понимал, что выиграла она. Потому что она была права и говорила правду.

Чувствуя, что на лице его написана неуверенность, и оттого сердясь еще больше, он нервно проговорил:

— Мне все-таки интересно, откуда ты узнала о готовящемся похищении?

— По-моему, я тебе ясно ответила. Я экстрасенс.

— Нагадала на кофейной гуще, что ли? Или в магическом кристалле увидела?

— Ни то ни другое, — невозмутимо отозвалась она. — В прошлый понедельник, днем, до выступления, я сидела в палатке тира.

— Простой в работе? Никто не желал узнать судьбу по линиям на ладони? — попробовал сыронизировать он.

— Когда я взяла одно из ружей, — спокойно продолжала Саманта, не обращая внимания на его язвительный тон, — перед глазами у меня ясно возникла картина.

— Надеюсь, цветная? — осклабился Меткалф, задавая вопрос почти дружеским голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература