– У нас дом в деревне… в Бакингемшире. Место в Лондоне мы на самом деле не считаем домом. Мы его держим, чтобы быть поближе к производству. Когда выпадает возможность, я всегда возвращаюсь в деревню. У меня тоже есть бабушка. Она замечательная старушка. Мне бы хотелось, чтобы вы познакомились. Она значительно старше миссис Мэллори, но сохранила здравый ум и память, правда, страдает от ревматизма. Приедете? Познакомитесь с ней?
– Мне бы этого очень хотелось.
– Это можно сделать летом. Обычно я езжу туда в августе. Раз вы согласились, я спрошу вашу бабушку, не захочет ли она к нам присоединиться. Как думаете, она согласится?
– Несомненно.
– Сегодня же вечером спрошу.
– Я думаю, она с радостью примет приглашение.
Разговор этот происходил в трактире. Робкий свет сочился через окошко на лицо Реймонда. Оно было немного взволнованным, очень нежным и дышало приязнью. Меня влекло к нему. Наверное, он испытывал такие же чувства по отношению ко мне, потому что потянулся над столом и взял меня за руку.
– Мне хочется, чтобы мы узнали друг друга… получше, – негромко промолвил он.
– Да, – ответила я. – Это будет… полезно.
Когда мы вышли на солнечный свет, мне показалось, что нас соединила какая-то невидимая нить, какое-то внутреннее взаимопонимание. И почему-то я немного растерялась. Мне он очень нравился. Приезд его прошел замечательно, и мы будем скучать по нему, когда он уедет.
Хотя, возможно, мне просто слишком часто снятся романтические сны. Да, находиться с ним было очень приятно, но это было не то опьяняющее чувство, которое, по моим представлениям, испытываешь, когда влюбляешься.
За лето дружба с Реймондом Биллингтоном расцвела. Он частенько приезжал к нам по субботам и воскресеньям. Мы катались на лошадях, и он проводил какое-то время в мастерской с Бенджамином. Благодаря его визитам мы перестали постоянно изводить себя мрачными домыслами о судьбе Филиппа.
Я видела, что двигаюсь к пониманию. Это было довольно приятно. Все равно, что в не слишком жаркий летний день медленно плыть в лодке по тихой речке под звуки мандолины. Спокойно и без надрыва.
Однажды я услышала, как одна горничная в разговоре с другой назвала Реймонда «суженым мисс Анналисы».
Сейчас мне девятнадцать. Я немного старше, чем была Анна Алиса, когда умерла. Я не могла не сравнивать ее с собой, хотя с появлением Реймонда она от меня несколько отдалилась. Потрясение, которым обернулась для меня находка дневника, уже почти оставило меня, и я начала вспоминать прошедшие дни с некоторой грустью, потому что, не найди я этот дневник, Филипп до сих пор был бы дома. Он не отправился бы на поиски эфемерного острова, которого, если верить картам, не существовало в природе.
Спокойно было заглядывать в будущее, ждать Реймонда и позволять себе осторожные мечты.
Брак с Реймондом. Я не сомневалась, что он возможен… Если бы я этого захотела. Хотела ли я этого? Отчасти… да. Большинство людей заключают браки, а те, кто этого не делает, ощущают смутное беспокойство и постоянно с сожалением думают о том, чего лишены. Как там говорила бабушка? Что-то вроде: «Нужно выбирать. Если слишком долго откладываешь выбор, рискуешь остаться без ничего».
Мне кажется, что большинство людей довольствуются компромиссом. Юные девы мечтают о любви… О героях, о верных рыцарях в сверкающих доспехах, которые в настоящей жизни не встречаются.
Реймонд был тем, кого можно назвать «весьма заманчивым» вариантом. Мне он очень нравился. Я бы расстроилась, если бы он прекратил приезжать или обратил внимание на другую. Да, он сделал нас чуточку счастливее, и хоть мы по-прежнему каждый день ждем вестей от Филиппа, я уверена, что даже бабушка М уже не так часто предается тягостным размышлениям, как до конференции. Реймонд многое сделал ради нас, поэтому, когда он предложил навестить его семью в Бакингемшире, решение у меня в голове родилось как будто само по себе, без моего участия.
– Поместье в Бакингемшире они все называют домом, – пояснил нам Реймонд.
Он рассказал, что его бабушка купила этот дом еще в 1820 году. Тогда это было старое строение, поврежденное, хоть и не полностью разрушенное пожаром. Бо́льшая часть старого здания сохранилась до наших дней.
С тех пор его семья и живет там.
– Вам это здание, вероятно, покажется беспорядочным нагромождением разных стилей. Бо́льшая часть его выстроена по тюдоровским канонам, и, мне кажется, архитекторы совершили ошибку, не попытавшись вернуть ему первоначальный облик. В середине девятнадцатого века многие дома возводились с характерными признаками стиля этого периода, богатого и пышного, что в наши дни смотрится довольно нелепо. И все же, несмотря на все его недостатки, я люблю это место.
Мы с бабушкой поехали туда на поезде, и на станции нас встретил Реймонд.
Он был искренне рад видеть нас, и вскоре мы уже катились по тенистым дорогам Бакингемшира. Свернув с главной дороги и проехав еще с четверть мили, мы миновали поворот, и перед нами предстал дом.