Читаем По зову сердца полностью

Сегодня случилась неприятная неожиданность.

Я думала, что Рождество мы будем праздновать как обычно. Но, когда я сказала мачехе, что нам нужно начинать готовиться, она пришла в ужас.

– Моя дорогая, в доме траур. Мы должны встретить Рождество тихо. Ни на что другое я не соглашусь.

– Я и не предлагаю устраивать шумное веселье… Можно просто пригласить нескольких друзей.

– Ваш отец умер совсем недавно, и в этом доме не может быть никаких гостей.

Я пожала плечами.

– Может быть, хотя бы Магнус Перренсен?

– Никаких гостей.

– Но отец говорил, что мы должны сделать так, чтобы он чувствовал себя здесь как дома. Его семья далеко. Пригласим его одного.

Я про себя улыбнулась. Это было бы лучше всего. Только Магнус. Утром мы бы поехали кататься и провели бы весь день вместе.

– Я уже думала об этом, – сказала мачеха. – И уже поговорила с миссис Мастерс. Она сказала, что приглашает мистера Перренсена провести Рождество с ними. Когда мы об этом разговаривали, он сам вошел в комнату. Она спросила, что он думает, и он тут же с радостью согласился.

Я рассердилась.

– Похоже, здесь строят планы, не посоветовавшись со мной.

– Я не скажу, что это было запланировано. Просто разговор сам собой зашел об этом, а он там оказался совершенно случайно.

Есть в мачехе что-то… Наверное, это ее прагматизм. Однако в ситуациях, подобных этой, у нее великолепно получается заставить меня почувствовать себя глупой, как будто я поднимаю шум из-за любого пустяка. У нее это так хорошо получается, что я сама почти начинаю в это верить.

27 декабря

Рождество осталось позади. Я рада. Я радуюсь всему, что приближает меня к марту.

Все прошло более-менее хорошо, если не считать присутствия мерзкого Десмонда Фезерстоуна.

Утром он пошел в церковь вместе с нами. Стоя по бокам от меня, они пели «Придите, правоверные». Его густой сильный голос перекрывал голоса остальных поющих, и все то время, пока мы стояли и пели, он незаметно придвигался ко мне.

Потом мы пошли через Грин домой.

Мачеха загрустила. Она сказала мне, что вспомнила прошлое Рождество, когда еще был жив отец.

В церкви был и Магнус. Он сидел с Мастерсами, и когда он посмотрел на меня, мое сердце запрыгало от радости. В его глазах было написано: «уже скоро». Где мы будем в это время в следующем году?

Я отдалась сладостным мечтам.

Так прошло Рождество.

Скоро мы вступим в новый год.

2 января 1793 года

Какое странное начало нового года.

Я выехала на прогулку с Фредди. Он уже довольно сносно держится в седле, хотя ни разу не садился на лошадь до того, как приехал к нам. Я часто беру его с собой.

Когда мы вернулись, служанка сообщила, что к нам пришли два джентльмена, и они хотят видеть либо миссис, либо мисс Мэллори.

– Кто это? – спросила я.

– Они не назвали своих имен, мисс Анна Алиса. Но сказали, что дело важное.

– Где миссис Мэллори?

– Сейчас ее нет дома.

– Я приму их. Они в маленькой гостиной?

Она ответила, что да, поэтому я предложила Фредди подняться к себе, пообещав, что выйду чуть позже.

Я вошла в маленькую комнату, соседствующую с прихожей, которую мы называем гостиной.

Один из мужчин показался мне знакомым, и, как только он пошел мне навстречу, я его узнала.

В последний раз, приехав к нам, он принес дурные вести.

– Я Джеймс Кардью, мисс Мэллори, – сказал он.

– Да, да. Я помню.

– А это мистер Фрэнсис Грэм.

Мы обменялись приветствиями.

– Мистер Грэм только что прибыл из Австралии, и я, услышав его рассказ, решил, что должен увидеть вас немедленно. Это касается вашего брата, мисс Мэллори. Мне очень жаль, что в прошлый раз я заставил вас пережить такое горе, но ваш брат, кажется, жив и здоров.

– Ох! – слабым голосом воскликнула я, задохнувшись от счастья. Так значит, Чарльз не погиб! Какая чудесная новость! Мистер Кардью повернулся к своему спутнику. – Мистер Грэм объяснит.

– Прошу, присаживайтесь, – пригласила я.

Мы сели, и мистер Грэм рассказал мне свою историю.

Оказывается, Чарльза, проплававшего после кораблекрушения несколько дней в воде, подобрали еле живого. Подобравший его корабль плыл в Сидней, а Чарльз настолько обессилел и перенес такое потрясение, что не понимал, кто он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холт - романы вне серий

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы