Выражение лица Бриггза было снисходительным, напоминая Сальваторе, сколько удовольствия он получит вырезая его сердце.
“Я просто предложил псу возможность бросить взгляд в его будущее. То, что он утверждает, что что-то видел, не моя проблема.”
“Если это не псы, тогда где твои воображаемые дети?”
“Они придут, когда настанет время,” заверил его Биггз. “Ты вмешался слишком быстро.”
Вмешался? Так же, как Сальваторе хотел разрушить низкие планы Бриггза, он не сделал большего, чем наткнуться на Каина. И … Харли.
Внезапный, ослепляющий гнев помчался сквозь Сальваторе, когда он боролся с ледяной связью, которая его держали.
“Ты — сукин сын,” выдавил он. “У тебя никогда не будет Харли или ее сестер. Никогда.”
“Харли? ” Биггз казался по-настоящему озадаченным. “А, сучка Каина.” Он пожал плечами. “Она без сомнения согреет мою постель, как и все чистокровные самки.”
Гнев Сальваторе колебался, его лоб нахмурился. “Ты не можешь одурачить меня, Биггз. Ты виновен в краже детей-оборотней из моей детской.”
“Конечно, это я. И они, как оказалось, были прекрасным развлечением. ” Он хихикнул. “Еще лучше, чем я когда-нибудь мечтал.”
«ты похитил четырех чистокровный детей для развлечения?»
“Я знал, как отчаянно ты строил надежды относительно них, и что ты пожертвуешь чем угодно, чтобы вернуть их, даже покинешь свою цитадель в Риме,” Биггз растягивал слова, его скандальное тщеславие было запечатлено на его лице. “Они были простыми пешками в твоем финальном разрушении.”
Сукин сын.
Сальваторе покачал головой с самоотвращением.
Из всех причин, что он выбирал для кражи младенцев за прошлые тридцать лет, он даже не рассмотрел возможность, это был заговор, лично направленный на него.
«Ты намеренно привел меня сюда».
«Конечно».
«Почему?»
“Как я сказал, еще не пора показать мою великую схему,” сказал Бриггс, склоняясь, чтобы лучше насладиться разочарованием Сальваторе. “Но будь уверен …”, Он проглотил свои слова, поскольку его глаза расширились в неожиданном ужасе. Он наклонился еще ближе, вдыхая запах с кожи Сальваторе. “Что это?”
Дикая улыбка изогнула губы Сальваторе. “Брачные узы.”
Биггз выпрямился, его бледное лицо становилось совершенно растообразным.
«Нет. Этого не может быть».
«Очевидно, может».
Оказавшись в борьбе их воли, ни один из мужчин не заметил, что они больше не были одни. Пока не услышали звук снимаемого с предохранителя оружия.
«Шах и мат».
Кровь Сальваторе застыла в жилах, когда он заметил Харли, стоящую непосредственно позади Биггза, ее пистолет указывал на заднюю часть головы оборотня.
«Харли, нет!»
Глава 9
Харли уже привела в действие спусковой механизм, когда Сальваторе выкрикнул. Со смертельной точностью пуля врезалась в заднюю часть головы оборотня, с силой, посылавшей его вперед.
Она инстинктивно сжала оружие, указала на незнакомца, внутри у нее все сжалось, поскольку она наблюдала зияющее отверстие в его черепе, которое стремительно срасталось.
Где была кровь? Запекшаяся кровь?
Даже самые сильные оборотни не могли быть застрелены так, чтобы через несколько минут прийти в себя.
Ну, это было общепринятым предположением.
Жалко, но никто не сказал, что страшный оборотень, который уже мерцал властью, перекинется.
Дыхание Харли исчезло, когда смертельное животное с красновато-коричневым мехом и большими острыми как бритва зубами, перекинулся, чтобы оценить ее жестокими темно-красными глазами.
Вот дерьмо.
Харли никогда не понимала, что кровь могла действительно свернуться.
Приученная к псам, она была неподготовлена к размеру и ужасающей власти чистокровных. Воздух загустел, наполнившись тяжелым чувством опасности. Ее кожу покалывало. И ее мышцы напряглись.
Живот Харли свело судорогой, ей хотелось убежать от ужасающего хищника, но здравого смысла хватило, чтобы замереть.
Самый быстрый путь к смерти состоял в том, чтобы дать большой страшному оборотню возможность ее преследовать.
Вместо этого она зафиксировала руку и подготовилась стрелять в зверя. Это не помогло в первый раз. Ладно, помогло чуть-чуть. Это должно было его прогнать. У Харли не было большого выбора, так как перекинуться она не могла.
Оборотень медленно опустил голову, готовясь к нападению, но прежде, чем Харли смогла сделать выстрел, разъяренный вой расколол воздух.
Ошеломленная Харли сделала шаг назад, наблюдая, как Сальваторе присел на земле, его тело утолщалось, его лицо вытягивалось, толстый иссиня-черный мех слегка покрывал его кожу. В мгновение ока он стал огромным оборотнем.
Боже, как же он был красив, признала она, ее сердце сжалось со странным страхом, когда он врезался в неизвестного оборотня с огромной силой.
Катаясь по поляне, два чистокровных рвали друг друга длинными когтями и челюстями. Харли опустила оружие, она не могла рисковать попасть в Сальваторе, в то время как сражение продолжалось.
Аромат крови наполнил воздух, Харли охватил страх. Сальваторе был огромным, более агрессивным оборотнем, но незнакомец казался странно неуязвимым даже со своими дикими ранами.