Хотя Джеффри так и не понял, правда ли Пабло мёртв, ведь он не может, в отличие от того же мертвеца-Кеннета, проходить сквозь предметы. Но пару раз он видел, как Пабло растворяется в воздухе, а потом появляется в самых неожиданных местах, когда его не ждёшь.
– Бесспорно, проклятье, которое наложил на Сферу Галей, было сильным. Он всегда был чрезмерен в своих начинаниях, как… – Пабло делает глоток чая, довольно улыбается.
– Как Кеннет?
– Как лорд. И как капитан О'Райли. Галей постарался больше всех, когда сотворил артефакт, в который позже заточил свою силу и душу, распылив её до состояния магической материи. Сейчас тебе трудно, сынок, понять это. Но когда я выловил тебя на берегу с тем твоим огрызком карты, мне казалось, не надо разъяснять.
Джеффри заглядывает к себе в чашку, пар тянет ему в лицо. Пить он это не решается. Фляга на поясе пуста, в ней нет спасительного рома.
– Но ты мог меня отправить к людям, да? Так почему не отправил?
Пабло прихлёбывает.
– Разве тогда бы ты узнал то, что знаешь? Встретился бы с ними, – старик кивает в сторону. – Подумай, ведь разве не такой жизни ты желал? Приключения, – Пабло смеётся, – все самые приятные моменты.
– Так и скажи, что тебе было одиноко без людей и ты не хотел упускать шанс пообщаться с таким человеком, как я, – даже если это не так, Джеффри всё равно уверен, что старику не хватало компании. Хотя если он из-за собственной прихоти не дал ему вернуться к миру удовольствий и веселья – дело скверное.
– Куда интереснее было смотреть, как ты болтаешь с козлом, сынок.
Корморэнт фыркает. Буцефал его лучший друг. Бывало, он плакал ему в шерсть и чувствовал ответную любовь. Ни один человек в этом мире не был столь же с ним добр, как козёл, которого он спас от смерти. А его друга ещё и бесцеремонно решили убить.
– Кажется, вам пора.
С кряхтением, отряхиваясь от песка и пыли, с земли поднимается Бентлей. Он появляется так же резко, как и исчез. Джеффри отставляет в сторону чашку. Его совесть, кажется, будет чиста: с Кеннетом ничего не случилось. Лорд машет тростью и громко кричит:
– Мы уходим, капитан Корморэнт!
– Слышал, Порт-о-Пренс отличное место, чтобы встретиться с кем-то и не обратить на себя внимание. Может, Харон там – Пабло противно втягивает чай.
– Спасибо, что не убил его, Пабло. Как-нибудь увидимся ещё.
Глава 26. Мысли лорда Кеннета
Когда он был ребёнком, всё, чего ему хотелось, – это добиться любви отца, чтобы он не смотрел на него с отчуждением, которое Бентлею никогда не было суждено понять. Если мама любила и нежила его, а Энни была опорой и поддержкой в грустные дни, Лоуренс Кеннет не видел в сыне ни потенциала, ни причин гордиться. Смотрел на сыновей своих партнеров по сделкам и иногда вздыхал, даже слишком гневно, когда делал хотя бы глоток бренди: ничего толкового из этого молодого человека не выйдёт. Осознал Кеннет это уже многим позже. И пусть Лоуренс Кеннет дал ему не один шанс проявить себя и исправить ошибки, после того как он вернулся из своего второго плавания, он всё равно не оправдал ожиданий отца, как тот и завещал. Амбиции родились вперёд него, а наглость в какой-то момент стала сопоставима с его эго.
Теперь всё это не имеет значения. Но он снова упрямо готов идти к цели.
– Порт-о-Пренс, значит. Что ж, он помог нам больше, чем я на то рассчитывал. Всего лишь добраться до очередного пиратского порта. Что-то подсказывает мне, что там нам, как это обычно бывает, рад никто не будет.
– Отличный выстрел. – Корморэнт поднимает указательный палец. С непониманием Кеннет смотрит на него, вскинув брови. – Ну, говорю, правы. В Порт-о-Пренсе дела сейчас и так скверные, очередных солдат им там ой как не хватает.
Бентлей хмыкает, склоняется над картой и берёт в руки карандаш. Он отмечает координаты Порт-о-Пренса. Всё это Эспаньола. Не так далеко от известного пиратского притона – Тортуги, но слишком близко к Санто-Доминго, а значит, испанских патрулей вдоль береговой линии не избежать. Будь они на другом судне, он бы даже не думал о потенциальных проблемах с хорошо вооружёнными испанскими судами. Однако теперь он не на линейном корабле, а всего лишь на бриге. Вся его служба ранее проходила на галеонах и фрегатах – а там совершенно иные представления об управлении кораблём.
– Что ж, придётся постараться не нарушить покой местных авторитетных землевладельцев и не подставиться.
То есть сделать всё то, на что капитан Корморэнт не способен ввиду своей неподготовленности. Кеннет окидывает Джеффри взглядом и шумно выдыхает, переосмысляя всё.
На кого можно положиться, если даже нанятый со стороны человек готов подстрелить неугодного капитана, хотя, казалось бы, жалованьем его никто не обделил? Бентлей откладывает карандаш, потирает шею левой рукой – уже по осмысленной привычке. Но тут же отдёргивает её, исправляет сам себя в мыслях. Не нужно ухищряться, судовой врач ещё посмотрит его плечо, но позже. Больше оно не болит – этого достаточно, чтобы не думать о неудобстве.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ