Итак, мы можем констатировать: Русский и английский алфавиты являются не только буквенно-фонетическим, но и буквенно-идеографическим письмом (буква = литера для обозначения звука + графема для обозначения понятия). Это письмо имеет свою устойчивую пространственно-временную структуру, как вертикальную, если говорить об историко-хронологическом развитии графем, так и горизонтальную, если иметь ввиду его роль в отражении культур всех народов мира, пишущих по-английски и по-русски.
Несмотря на некоторые различия, английский и русский алфавиты – это не две отдельные, а единая идеографическая система. Единая, не только в техническом отношении, но и в том главном смысле, что объединяет народы мира.
Полным определением ее должно быть «идеографическо-фонетическая» в виду существующих отношений идеографии и фонетики. Однако, поскольку предметом нашего исследования является идеография, термин «фонетическая» мы будем использовать в дальнейшем лишь в отдельных, доступных нашему вниманию, случаях.
Предтечами системы могут быть составители греческого алфавита – Паламед, Кадм Милетский, Симанид, Эпихарм-сказитель, Дионисий Грамматик, кириллицы – Кирилл и Мефодий, родоначальники английского письма – король Алфред, писатели Элфрик и Вулфстан, а также неизвестные нам церковные и светские деятели.
Несомненно, данная характеристика относится также ко всем другим, основанным на латинице и кириллице алфавитам.
Глава 2. Называю, потому что вижу
«Вначале было Слово, и Слово было Бог».
Английский и русский алфавиты – единая идеографическая система письма. Источником их происхождения является ханаанейско-финикийское письмо. История жизни Иисуса Христа связана с историей развития алфавита. Английский и русский алфавиты явились путями распространения христианства в Европе.
Своим распространением эта мировая религия, без всякого сомнения, обязана письму и письменности. И самым убедительным подтверждением тому явились памятники, которые предвествовали жизнь Иисуса Христа, обнаруженные автором на страницах труда Д. Дирингера «Алфавит». А также другие свидетельства, позволяющие рассмотреть это движение из глубокой древности до настоящего времени, из Египта, Палестины и Греции до Англии и России.
Данному счастливому событию в работе послужил, вне всякого сомнения, сконцентрированный взгляд на письме, как на идеографической оси, проходящей через историю, философию и религию древнего мира и средневековья. И начальным пунктом её стали древнеханаанейская надпись [Д. Дирингер, С. 248, рис 128/2], стела из Балу’а и рисунок на урартской бронзовой чаше [И. Фридрих, С. 284, рис. 95, С. 272, рис. 72].
Вместе с тем, вынесенные в начало этой главы исключительно важные положения и гипотезы, как показал ход исследования, потребовали и весьма важной корректировки, которую мы отнесли в примечания, чтобы не нарушать данного, сложившегося ранее, текста.
Первый памятник представляет собой идеографическую надпись, где мы видим знак, который мы можем назвать «Говорящий человек».
Очевидно, что его поднятые вверх руки, станут впоследствии в северно-семитском алфавите буквой каф – ладонь. Прототипами других его букв здесь являются тав – крест, и далет – дверь [Д. Дирингер, С. 237, рис. 118/2]. А рядом с правой рукой мы видим и знак вав – гвоздь, в перевёрнутом виде [В. А. Истрин, ил. 63]. Причём, вывод здесь о ханаанейском источнике первого в мире фонетического алфавита подтверждается также тем фактом, что Ханаан (2 т. л. до н. э.) – это древнее название Палестины, а ханааней и финикиец, согласно мнению Олбрайта, являются синонимами [Д. Дирингер, С. 282].