Читаем По линии горизонта. Книга 2 полностью

– В смысле? – она посмотрела в окно.

– В прямом, – ответил спаситель, – Будем прыгать.

Он стал открывать наружную дверь.

– Помоги, – бросил через плечо.

Но Ира стояла, пытаясь осмыслить, что именно ей предстоит.

– Но ведь это опасно! – возразила она.

Паренёк горько хмыкнул:

– Не опаснее, чем оставаться здесь.

Он указал взглядом на закрытых в вагоне людей. В окошке, больше похожем на иллюминатор, было видно, как они, сгрудившись в кучу, обсуждают дальнейшие планы. Можно вылезти через окно. Но для этого поезд должен остановиться. Скорее всего, они так и сделают.

– Они выйдут на следующей остановке. И тогда нам обоим пиздец, – сказал он, будто прочтя её мысли.

– Но у нас пистолет! – напомнила Ира.

Паренёк усмехнулся:

– Да он не заряжен.

Услышав это, она так и осталась стоять с разинутым ртом. И пришла в себя только тогда, когда за стеклом появилась река. Это была не речушка, какую легко переплыть самому. Полноводное русло струилось меж двух берегов, изгибаясь подобно змее. Мост был под стать. Металлический остов с широкими планками, сквозь которые было видно лазурное небо.

Дверь, наконец, поддалась. Он открыл её, потянув на себя. И влажный воздух порывистым вихрем ворвался в кабину. Ира попятилась.

– Нет, – прошептала она, но паренёк не услышал.

– Надо с разбегу, – сказал он уверенно, точно делал так тысячу раз.

Мост уже начался, и опоры мелькали, приводя прыгуна в нетерпение.

– Я не буду! – воспротивилась Ира. Она отступила, давая понять, что не позволит себя уболтать.

– Жить хочешь? – прокричал он сквозь шум, – Тогда давай руку!

Она отрицательно мотнула головой. Даже трамплин в городском бассейне казался ей вышкой. А уж прыгнуть с такой высоты означало разбиться насмерть.

– Мы же умрём! – воскликнула Ира.

Он приблизился к ней и горячей ладонью ухватил за дрожащий рукав:

– Главное прямо держись! Если ногами войти, то будет не больно.

Ира одёрнула руку:

– Нет!

Он посмотрел на неё таким взглядом, как будто намеревался столкнуть. Но вместо этого вниз с моста полетел рюкзак. От неожиданности Ира едва не упала, когда попыталась поймать его.

– Ты совсем охренел? Что ты сделал? Урод!

Сумка достигла воды, а ей оставалось смотреть, как расплывается в гуще сияющих брызг её приумноженный скарб.

Ира закрыла глаза, понимая, что снова осталась ни с чем. И в этот момент кто-то схватил её за руку. Раздался отчаянный вопль, и почва буквально ушла из-под ног.

<p>Глава 7</p>

Это мгновение, перед тем, как тело её погрузилось в холодную воду, померещилось вечностью. Ира хваталась за воздух, в попытках найти его руку. Вода становилась всё ближе, и в последний момент она сделала вдох. Звук поезда растворился, остался по ту сторону вакуума, в котором она оказалась. Она стала грести, сопротивляясь течению. Рука нащупала что-то склизкое. Ира отпрянула. Открыть глаза ей мешала боязнь глубины.

Вынырнув, Ира закашлялась, вода просочилась ей в нос. Она оглянулась по сторонам. Только теперь понимая, насколько мал человек. Интенсивно болтая ногами, она была на плаву, но удержаться на месте не получалось. Река подхватила её, словно щепку и понесла за собой.

– Вбок загребай! – услышала Ира сквозь собственный гул в ушах. Грести получалось с трудом, запястье было примотано к телу. Но Ира гребла изо всех сил, сопротивляясь течению.

Вдруг она зацепилась за что-то. И оглянувшись, увидела руку, которая держала её капюшон.

– Ногами болтай! – рявкнул он.

Река нехотя отпустила, и вскоре её перестало тянуть в глубину. Ира расслабилась, ощутив под ногами опору.

– Рюкзак, – прошептала она.

– Да хуй с ним! – ответил спаситель.

Она убрала с лица прилипшие пряди волос. Оглянулась. Яркий цвет рюкзака позволял отыскать его на фоне речного пейзажа. Увидев, Ира воскликнула:

– Вон он! – она поплыла, загребая трясущейся левой рукой.

Он обогнал её, бросив через плечо:

– Стой, блядь! – и через пару мгновений добрался до сумки.

Ира тревожно смотрела. Уплыви он сейчас и она не погонится следом. Слишком слаба. И уже безразлична к тому, чем закончится этот день.

Он вернулся и бросил на берег промокший до ниточки Ирин рюкзак. Она кинулась к сумке и стала неловко расстёгивать. Внутри был потоп! И тетрадка промокла.

– Неееет, – воскликнула Ира, разлепляя листы в пятнах потёкших чернил.

Столько связано было с этой тетрадью. Она хотела её сохранить, а теперь… Ещё большим ударом оказалась утрата печенья. Оно раскисло, впитав в себя воду, как губка.

Паренёк устроился неподалёку. Кепка слетела во время прыжка. И мокрые волосы, почти такие же светлые, как и у Иры, оказались пострижены коротко.

– И откуда ты такая взялась? – раздражённо выдавил он, и стёр с лица капли стекающей влаги.

Ира оставила этот вопрос без ответа. Попытка снять худи далась не легко. Только что такое уютное, теперь оно обжигало её своим холодом.

– Ты бы ещё бальное платье надела! – хмыкнул спаситель.

Он встал и помог ей снять через голову мокрый мешок. Тщательно выжал его.

– Чё с рукой?

Ира поморщилась, поправляя конечность.

– Не знаю, – она пожала плечами, – Наверное, перелом.

Он наклонился:

– Дай посмотрю? – уверенным жестом ощупал припухший сустав.

Перейти на страницу:

Похожие книги