Читаем По их следам полностью

Бруссар издал вздох облегчения и рухнул обратно на подушки. Немного придя в себя, он устало кивнул.

– Так вот что он пытался сказать! – заключил Ричард. – Serviette porte documents, то есть «портфель».

– Портфель? – эхом отозвалась Берил. – Так ты думаешь, что он имеет в виду тот самый портфель с секретными документами?

Ричард, нахмурившись, посмотрел на Бруссара. Старик вконец обессилел, его доселе болезненно-серое лицо стало белым, как простыня. Бросив взгляд на мужа, мадам Бруссар подскочила к нему, чтобы оградить от Ричарда.

– Больше никаких вопросов, мистер Вулф! Вы только посмотрите на него! Он измучен, он больше не в состоянии общаться с вами. Пожалуйста, вы должны уйти!

Она торопливо выпроводила визитеров из комнаты в коридор. Мимо проскользнула монахиня с подносом, заставленным лекарствами. В конце коридора женщина в инвалидном кресле пела самой себе колыбельные на французском.

– Мадам Бруссар, – обратилась к супруге бывшего инспектора Берил, – у нас возникло еще больше вопросов, но ваш муж не может на них ответить. В том самом отчете значилось имя еще одного сотрудника полиции – Этьена Жигера. Вы не подскажете, как с ним можно связаться?

– Этьен? – Мадам Бруссар в удивлении воззрилась на нее. – Вы хотите сказать, что ничего не знаете?

– Не знаем? О чем?

– Он погиб девятнадцать лет назад. Этьена сбила машина, когда он переходил улицу. – Она печально покачала головой. – Водителя, по вине которого это произошло, так и не нашли.

Берил поймала испуганный взгляд Джордана, в глазах брата мелькнула тревога, которую чувствовала и она сама.

– И самый последний вопрос, – взмолился Джордан. – Когда вашего мужа сразил удар?

– В 1974 году.

– Тоже девятнадцать лет назад?

Мадам Бруссар кивнула:

– Такая трагедия для их полицейского отдела! Сначала мужа разбил инсульт. Потом, всего три месяца спустя, они потеряли Этьена.

Вздохнув, она повернулась в сторону комнаты мужа:

– Но, думаю, такова жизнь. И мы не в силах сделать хоть что-нибудь, чтобы ее изменить…

Выйдя на улицу, трое посетителей немного постояли под солнечными лучами, пытаясь стряхнуть с себя гнетущее впечатление от этого унылого здания.

– Сыщика сбили и уехали, – сказал погруженный в свои мысли Джордан. – И водителя так и не нашли. У меня плохое предчувствие насчет всей той истории.

Берил взглянула на вывеску при входе в здание.

– «Центр реабилитации», – саркастически пробормотала она. – Едва ли это похоже на место, где можно выздороветь. Скорее на место, где предстоит умереть.

Вздрогнув, Берил повернулась к машине:

– Пожалуйста, давайте как можно быстрее уедем отсюда.

Они направились на север, к Сене. И снова синий «пежо» следовал за машиной Ричарда, но никто больше не обращал на это внимания: присутствие француженки-агента стало уже чем-то привычным, даже успокаивающим.

Неожиданно Джордан взмолился:

– Притормози, Вулф! Высади меня на бульваре Сен-Жермен. Вот тут, прямо здесь, будет просто прекрасно.

Ричард остановился у обочины:

– Почему именно здесь?

– Мы только что проехали мимо кафе…

– О, Джордан, – простонала Берил, – ты ведь еще не проголодался, не так ли?

– Я встречусь с вами в отеле, – ответил Джордан, вылезая из машины. – Если, конечно, вы, двое, не хотите ко мне присоединиться.

– Мы что, еще и наблюдать должны, как ты поглощаешь еду? Нет уж, покорно благодарю, обойдусь и без этого зрелища!

Джордан ободряюще сжал сестру за плечо и захлопнул дверцу автомобиля.

– Обратно доберусь на такси. Увидимся позже. – Махнув рукой, он повернулся и побрел по бульвару, его светлые волосы ярко блестели в лучах солнца.

– Вернемся в отель? – тихо спросил Ричард.

Берил взглянула на него и задумалась: «Между нами будто искры летают – нас явно влечет друг к другу. Какое искушение! Я смотрю в его глаза и неожиданно вспоминаю, какой защищенной чувствовала себя в его объятиях… Как легко, должно быть, довериться ему! И как опрометчиво, опасно было бы это сделать».

– Нет, – ответила она, смотря прямо перед собой. – Не сейчас.

– Тогда куда мы отправимся?

– Отвези меня в район Пигаль. На улицу Мира.

Ричард немного помолчал.

– Ты на самом деле уверена, что хочешь попасть туда?

Она кивнула и посмотрела на папку, лежавшую на коленях:

– Я хочу увидеть место, где они умерли.

* * *

«Кафе Гюго». Да, то самое кафе», – подумал Джордан, внимательно оглядывая переполненные столики на открытом воздухе, скатерти в клетку, армию официантов, снующих с эспрессо и капучино на подносах.

Двадцать лет назад в это кафе зашел Бернард Тэвисток. Посидел, выпил кофе. А потом оплатил счет и отбыл – на встречу с собственной смертью, которая нашла его в одном из обшарпанных домов района Пигаль. Все это Джордан узнал из протокола допроса официанта. «Но это произошло много лет назад, – с досадой подумал Тэвисток-младший. – Тот официант, должно быть, успел сменить несколько рабочих мест. И все же попытаться нужно: эта игра стоит свеч».

Перейти на страницу:

Похожие книги