Она уже в третий раз задавала этот вопрос. Но такие вопросы ей никогда не надоедали. Мсье Чжо напустил на себя безразличный вид.
— Такая, какую вы пожелаете, я ведь уже говорил.
— А у Жозефа?
— Не знаю, стану ли я дарить машину Жозефу, — быстро ответил мсье Чжо, — не могу вам этого обещать.
Взгляд Сюзанны перестал исследовать мир богатства и вернулся к тому препятствию, которое мешало ей там затеряться. Улыбка ее исчезла. Она так переменилась в лице, что мсье Чжо сразу же спохватился.
— Все зависит от вас, вы сами это прекрасно знаете, от вашего отношения ко мне.
— Вы можете подарить машину ей, — вкрадчиво сказала Сюзанна, — это будет то же самое.
— Я никогда не обещал подарить машину вашей матери, — сказал, отчаявшись, мсье Чжо. — Я вовсе не так богат, как вы воображаете.
— Ну, ей-то ладно, это не обязательно, но если у Жозефа не будет машины, то можете оставить все свои машины при себе, в том числе и мою, и жениться на ком-нибудь другом.
Мсье Чжо схватил Сюзанну за руку, словно пытаясь удержать ее от жестоких слов. В глазах у него была мольба, казалось, он чуть не плачет.
— Жозеф получит свою машину, вы прекрасно знаете! Вы нарочно злите меня.
Сюзанна оглянулась на Жозефа, который уже выпрямил мостик. Теперь он укреплял опоры камнями, собирая их на дороге. Он по-прежнему кипел.
— В следующий раз надо заставить этих ублюдков самих чинить, и если это еще раз произойдет, насыпать им песку в карбюратор, уж чего-чего, а песка тут хватает.
В последнее время всякий раз, когда Сюзанна думала о Жозефе, у нее сжималось сердце, — видимо потому, что у Жозефа пока еще не было никого, а у нее был хоть мсье Чжо.
— Только оттого, что я просто держу вас за руку, — пробормотал тот дрогнувшим голосом, — со мной происходит что-то невероятное.
Она не отняла руку. Иногда она ненадолго позволяла ему это удовольствие. Например, когда речь заходила о том, какую машину он купит Жозефу, если они поженятся.
Он смотрел на ее руку, вдыхал ее запах, целовал, и, как правило, это располагало его к великодушию.
— Даже если бы я не была его сестрой, мне бы доставило огромное удовольствие подарить Жозефу машину.
— Миленькая моя, мне тоже это доставит удовольствие, не беспокойтесь.
— Он, наверно, с ума сойдет, если ему подарить машину, — сказала Сюзанна.
— Он ее получит, ненаглядная Сюзанна, получит, сокровище мое!
Сюзанна улыбалась. Я бы пригнала машину под бунгало, ночью, когда он будет на охоте, и повесила бы на руль записку: «Жозефу».
Мсье Чжо готов был пообещать машину капралу, лишь бы получше воспользоваться блаженной рассеянностью Сюзанны. Он уже добрался до локтя и даже чуть выше. Вдруг Сюзанна спохватилась.
— Я пошла одеваться, — сказала она, отняв руку.
Она встала и ушла в душевую кабину. Через несколько минут мсье Чжо постучал в дверь. После патефона у него это вошло в привычку, и у нее тоже. Это происходило теперь каждый вечер.
— Откройте, Сюзанна, откройте!
— Вот было бы здорово, если бы мать сейчас пришла, я была бы очень довольна…
— На одну секундочку, только взглянуть на вас…
— Она или Жозеф… Жозеф, между прочим, очень сильный. Одним ударом ноги может сбросить человека в реку.
Мсье Чжо не слушал.
— Только чуть-чуть, на один миг.
Мсье Чжо прекрасно знал, чем он рискует. Но он слышал шум воды, льющейся на Сюзанну, и даже ужас перед Жозефом не останавливал его. Изо всех сил он налегал на дверь.
— Подумать только, ведь вы совсем голая, подумать, совсем голая, — твердил он срывающимся голосом.
— Есть о чем говорить! — отозвалась Сюзанна. — Будь на моем месте вы, я бы не стала на вас смотреть.
Когда она представляла себе мсье Чжо без брильянта, без шляпы, без лимузина, прохаживающимся, к примеру, в купальном костюме по пляжу в Раме, эта картина выводила ее из себя.
— Почему вы никогда не купаетесь в Раме?
Мсье Чжо немного остыл и напирал уже не так сильно.
— Мне запрещены морские купания, — сказал он со всей твердостью, на какую был способен.
Сюзанна радостно намыливалась. Он купил ей лавандовое мыло, и теперь она мылась два, а то и три раза в день, чтобы лишний раз подушиться. Аромат лаванды достигал ноздрей мсье Чжо и позволял угадывать каждый этап купания Сюзанны, делая его пытку еще более утонченной.
— Почему вам запрещены купания?
— Потому что у меня слабый организм и морские купания меня утомляют. Откройте, Сюзанночка… Только на одну секунду…
— Врете, просто у вас скверная фигура.
Она догадывалась, что он стоит, прильнув к двери, и сносит все ее дерзости в надежде добиться своего.
— На секундочку, всего на одну секундочку…
Она вспомнила, что сказал ему Жозеф в Раме:
«Никто не запрещает ей спать, с кем ей вздумается, но вам, если вы хотите с ней переспать, придется жениться. Считайте, что это наш способ плюнуть вам в рожу».
— Жозеф прав, когда говорит, что…
Мсье Чжо навалился на дверь всей тяжестью.
— Плевал я на то, что говорит Жозеф!
— Не врите, вы боитесь Жозефа, и не просто боитесь, а умираете от страха.
Он снова замолчал и чуть-чуть отстранился от двери.
— Мне кажется, — сказал он тихо — я никогда не встречал более злого человека, чем вы.