Для пущего эффекта Эмеральд сделал паузу.
— В Гареме было полным-полно пери!
Анадиль фыркнула, но Эмеральд продолжал:
— Полагаю, я — единственный человек в этой комнате, который когда-либо видел пери. А увидеть их отнюдь не просто. Они похожи на джиннов, только поменьше. Джинн зачастую крупнее человека, и порой ему или ей бывает трудновато втиснуться в человеческое тело. Другое дело — пери. Разве пери можно увидеть? Самая крупная — не больше кончика вот этого моего большого пальца. С виду они неуловимы, как сон, но при этом безумнее любого сна. Быстро, словно ртуть, они носятся по поверхности предметов в поисках места для отдыха, но нигде его не находят, то и дело забираются в кувшины, прячутся в бровях, исследуют содержимое бельевых сундуков, танцуют на подушках, качаются на паутине, свертывают молоко, роются в муравейниках, скачут из убежища в убежище, дразнят взгляд того, кто пытается за ними наблюдать. У меня на тыльной стороне ладони могла бы плясать целая толпа пери, и я не замечал бы их до тех пор, пока не начал бы об этом думать, — от топота их ног я испытывал бы лишь слабый кожный зуд.
— Я знаю, что в моей семье есть кровь пери, — сказала Перизада. — Вот почему я умею предсказывать будущее.
Анадиль улыбнулась, но Эмеральд был мрачен:
— Волшебная кровь — не повод для гордости.
И он продолжил:
— В том, что некоторые наложницы начали слепнуть, не было ничего удивительного. Пери крайне малы, и, чтобы увидеть их, нужно прищуриться, к тому же передвигаются они с быстротой молнии. Я замечал, что иногда они забавы ради ныряют в надушенную каплю пота на теле наложницы и таким образом путешествуют вниз по этому телу со скоростью ртутного шарика. Изумительное зрелище — и почти незаметное для глаза. Человек может быть проворным, как баклан-рыболов, но и он порой промахивается и хватает руками воздух.
— Вот послушай, — сказал Эмеральд, указывая на Орхана, — я знаю, что на самом деле ты — крупный мужчина ростом почти с ту дверь, в которую ты сюда вошел. Но вот образ твой — это дело другое. Чтобы я мог тебя увидеть, твой образ должен уменьшиться и проникнуть в мое глазное яблоко. Правильно? Значит, я вижу тебя маленьким человечком, не больше моего глаза. Тем не менее, не будучи сумасшедшим, я знаю, что на самом деле ты — крупный мужчина. А вот пери… пери совсем не такие. Их образ не уменьшается и не увеличивается. Образ пери всегда равен по величине ее подлинному телу, а оно меньше глазного яблока, и его трудно разглядеть. Если наложница смотрела на пери, я всегда мог это определить, поскольку зрачки ее расширялись, чтобы вместить образ этого крошечного существа.
Когда Эмеральд умолк, чтобы подымить кальяном, Орхану вдруг показалось, что у самого евнуха противоестественно увеличены черные пятна зрачков. Эмеральд пустил несколько колец дыма и продолжил:
— Пери были прелестны, как пылинки, застигнутые лучом солнечного света за нестройной пляской, но я был словно одержим, ибо, даже будучи прелестными, они причиняли очень много вреда. Они столь неистово терлись о губы наложниц, что уста у этих дам были обожжены. Они звенели колокольчиками, дергали дам за соски и доили их, точно те были стадом коров. Они оставляли на бархате и парче гаремного гардероба тонкие струйки, похожие на следы улитки. Но самым прискорбным для меня было то, что эти очаровательные девушки, которые некогда приходили ко мне и просили придумать для них новые игры или быть третейским судьей в их мелких раздорах, стали убегать при моем появлении. Когда мне все-таки удавалось загнать наложницу в угол, она оборачивалась и смотрела на меня, так широко раскрыв глаза в своей притворной невинности, как будто я и предположить не мог, на какие ухищрения она готова пойти, общаясь со своими маленькими тайными подружками. Никто из них ни о чем не говорил. Им хотелось лишь собираться в стайки, хихикать да глупо улыбаться. Некоторые девушки намазывали себе грудь вареньем и забавлялись, заманивая пери в эту липкую жижу. Они то и дело просили ключницу принести еще варенья. Помню также, как началось странное повальное увлечение огурцами. Теперь-то я понимаю, что на мысль об огурце их навели муки сказочной похоти, но тогда я был немало озадачен. Вам ни за что не догадаться, в чем там было дело.
Тут Эмеральд обвел взглядом комнату, дабы выяснить, не осмелится ли кто-нибудь из слушателей предположить, зачем наложницам понадобились огурцы, но все хранили молчание. Перизада слушала рассказ Эмеральда с расширенными от изумления глазами, но Анадиль то и дело отвлекалась и улыбалась Орхану, как бы желая показать, что не верит ни единому услышанному слову.