Читаем Плоть и кровь полностью

— Я признаю, что вчера вечером зашел слишком далеко. Тональность выбрал чересчур мрачную. Понимаете, выступление перед зрителем — оно, как наркотик. Перестаешь себя контролировать. Возможно, я немного пережал с Рорком. Но это просто досадная ошибка. — Он снова попытался улыбнуться. — Поверьте, я пробовал это на себе тысячи раз. Никакого вреда, все обратимо. Просто временное изменение настроения.

— И вы можете сами его выбирать?

— В этом-то все и дело! На обычном оборудовании у тебя нет и половины возможностей. А на моем — настроение включаешь и выключаешь, как свет. Сексуальное возбуждение, удовлетворение, Эйфория, меланхолия, бодрость, расслабление. Что хочешь, то и выбирай.

— А стремление к смерти?

— Нет, — помотал головой Джесс. — В такие игры я не играю.

— Да, для вас это все игры. Вы нажимаете на кнопки, а люди пляшут под вашу дудку. Вы возомнили себя богом электроники.

— Вы никак не хотите взглянуть на это шире. Вы понимаете, что люди готовы будут отдать за подобные возможности? Ведь можно будет испытать любое чувство.

Ева открыла папку, принесенную Фини, достала оттуда фотографии и швырнула их на стол.

— А что они чувствовали, Джесс? — На снимках были мертвые тела. — Какие чувства вы им внушили, что они ушли из жизни с улыбкой на устах?

Он сам побледнел как смерть и в ужасе прикрыл глаза.

— Нет… Это невозможно, нет! — Казалось, еще немного — и он потеряет сознание.

— Допрашиваемый почувствовал себя нехорошо, — сухо сказала Пибоди. — Мне вызвать врача, лейтенант?

— Бог мой, да! — пробормотала Ева. — Допрос приостановлен в десять пятнадцать. Лейтенант Даллас. Запись закончена.

— Надо же, такой могучий мозг достался слабаку. — Фини взял со стола графин, налил стакан воды. — На, парень, выпей.

У Джесса слезились глаза, его трясло, и Фини пришлось самому поднести стакан к его рту.

— Вам не удастся повесить на меня это, — с трудом выговорил Джесс. — Не удастся.

— Это мы еще посмотрим. — Ева отошла в сторону, пропуская санитара, который должен был отвести его в медчасть. — Мне нужно на воздух, — пробормотала она и вышла.

— Подожди, Даллас. — Фини поспешил за ней, оставив санитара и Джесса на попечение Пибоди. — Нам надо поговорить.

— Мой кабинет рядом.

Ева сама чувствовала себя не лучшим образом. У нее ныло колено — компресс давно пора было сменить.

— Ты ведь вчера попала в переделку в обменном пункте, — вспомнил Фини, глядя на прихрамывающую Еву. — Сама-то у врача была?

— Потом. Времени не хватает. Давай дадим нашему инвалиду час на то, чтобы он пришел в чувство, а потом снова на него насядем. Пока что он обходился без адвоката, но скоро его затребует. Правда, это нас не должно беспокоить. Главное — найти у него в архивах данные по мозгу погибших.

— Вот в этом-то и проблема. Садись, — предложил он, когда они зашли в ее кабинет. — Не перегружай ногу.

— Когда я сажусь, еще хуже: колено деревенеет. Так что за проблема?

Фини с состраданием посмотрел на нее.

— Видишь ли, этих данных у него нет. Я располагаю сведениями по всем погибшим. Правда, нет сканирования мозга Деван, но я взял последние данные из ее медицинской карты. Они не подходят, Даллас. Ничего не совпадает.

Ева тяжело опустилась в кресло. Спрашивать, абсолютно ли он уверен, было бесполезно. Фини всегда отвечал за свои слова. И все-таки она не могла с этим смириться.

— Значит, они у него в другом месте! Мы получили ордер на обыск студии и квартиры?

— Там уже работает наша команда. Но отчета я еще не получал.

— У него мог быть какой-то сейф… — Она прикрыла глаза. — Черт возьми, Фини, а зачем ему вообще их хранить? Возможно, он эти данные просто уничтожил. Джесс излишне самоуверен, но отнюдь не глуп. За это ведь грозит смертная казнь, что ему прекрасно известно.

— Давай подождем отчета. Вдруг они все-таки что-нибудь найдут? Джесс мог сохранить их на память. Меня порой поражает, чего только люди не хранят. Помнишь того парня, который в прошлом году зарезал жену? Он держал ее глаза в шкатулке в тайнике.

— Да, помню. — «Почему так разболелась голова?» — подумала Ева и стала усиленно тереть виски. — Может, нам еще повезет. А если нет, у нас хватит всего остального. Мы можем его сломать.

— Вот в этом-то и загвоздка, Даллас. — Фини присел на край стола, достал из кармана пакетик с засахаренным миндалем. — Здесь что-то не то…

— Что ты имеешь в виду? Он у нас в руках!

— Согласен. Но не по делу об убийствах. — Фини стал задумчиво жевать орешек. — Сам не могу понять, что меня смущает. Этот парень чертовски умен, немного странен, сосредоточен на себе. Пожалуй, немного инфантилен. Для него это игра, на которой можно заработать кучу денег. Но убийство…

— Ты просто влюбился в его синтезатор!

— Не отрицаю, — легко согласился Фини. — Он слаб, Даллас, понимаешь, слаб. У него на это не хватило бы духу. И твердости. — Он сунул в рот еще один орех. — И где мотив? Он что, выбирал людей наугад? И еще одно. Он может влиять на подсознание, но только с небольшого расстояния. А его не было поблизости от мест происшествий.

— Он говорил что-то о дистанционном управлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература