Читаем Плоть и кровь полностью

В другом месте и в другое время ситуация показалась бы комичной. Лицо Джесса сначала вытянулось, потом исказилось яростью.

— Вы трогали мое оборудование?! Разбирали его? Вы не имели права! Вы… Вы конченый человек! Я вас уничтожу!

— Допрашиваемый вышел из себя, — констатировала Пибоди. — Его угрозы капитану Фини вызваны стрессовым состоянием. Буквально их воспринимать не следует.

— Так и быть, на первый раз я вас прощаю, — бодро согласился Фини. — Но вам не следует так забываться, дружок. Идет запись допроса. Вдруг мы тоже рассердимся? А теперь, — сказал он, водружая локти на стол, — поговорим о делах. У вас замечательная охранная система. Мне пришлось с ней повозиться. Но я занимался компьютерами, когда вы еще пешком под стол ходили. Сканер, настроенный на мозг индивидуума, сделан поразительно. Такой компактный, такой мощный. Он ведь действует с двух ярдов, да? Очень удобная штука.

— Вы блефуете, — сказал Джесс дрожащим голосом. — Вы не могли добраться до главного…

— Да, там были заковыристые блокираторы, — согласился Фини. — Со вторым я провозился около часа, но последний оказался ерундовым. Наверное, вы и представить себе не могли, что кто-то дойдет до этого уровня?

— Ты просмотрел диски, Фини? — спросила Ева.

— Только начал. Но ты там есть, Даллас. Рорк — лицо гражданское, у нас нет о нем данных, поэтому его пока что не идентифицировали. Есть ты и Пибоди.

— Сейчас? — изумилась Пибоди.

— Я проверяю данные по тем людям, о которых ты говорила, Даллас. — Он снова широко улыбнулся Джессу. — У вас неплохая коллекция образцов. И отличное архивное устройство — много информации вмещает. Мне будет искренне жаль уничтожать такое оборудование.

— Вы не имеете права! — вскричал Джесс в отчаянии. — Я вложил в это все, что у меня было. Не только деньги — время, силы, душу. Три года жизни! Я отошел от музыки для того, чтобы это создать. Вы хотя бы представляете себе, какие возможности открывает подобная аппаратура?

— Так расскажите нам, Джесс, — подхватила мячик Ева. — Своими словами. Мы с удовольствием послушаем.

<p>Глава 17</p>

Джесс Барроу начал рассказывать о своих исследованиях. Сначала сбивчиво, потом спокойнее он Говорил о том, как поразила его возможность воздействия внешних стимулов на человеческий мозг и чувства, о том, как электроника может усилить это воздействие.

— Это ведь тема почти неразработанная. Пройти внешний слой и проникнуть в сны человека, в его желания, страхи, фантазии. Всю свою жизнь я испытывал на себе магическое воздействие музыки. Она дарила мне радость, страсть, а порой погружала в тоску. Насколько же интенсивнее могут быть ощущения, если проникнуть в глубины мозга, если научиться влиять на них!

— Значит, вы решили работать над этой проблемой, — подытожила Ева. — Посвятили ей всего себя.

— Три года! На самом деле — больше, но собственно на разработку ушло три года. Я вложил в это все свои сбережения. У меня сейчас почти ничего нет. Поэтому мне была так необходима поддержка.

— И вы использовали Мэвис, чтобы заручиться поддержкой Рорка.

— Послушайте! — Он закрыл лицо руками, потом снова уронил их на стол. — Мне нравится Мэвис, в ней в самом деле есть божья искра. Да, признаю, я ее использовал. Но вреда ей я не причинил. Больше того, я заставил ее поверить в себя. Когда мы встретились, ее самооценка была практически равна нулю. О, она это прекрасно скрывала, но после всего, что с ней приключилось, она потеряла веру в себя. Я помог ей ее вернуть.

— Каким же образом?

Джесс замялся, но потом решил, что, уйдя от ответа, запутается еще больше.

— Ладно, скажу. Я воздействовал на ее подсознание в нужном направлении. Она должна быть мне благодарна, — убежденно сказал он. — И я с ней работал, шлифовал ее талант, помогал раскрыть природные данные. Вы же сами ее слышали. Сейчас она в такой форме, в какой не была никогда.

— Вы ставили на ней эксперименты, не предупредив ее, не заручившись ее согласием! — Ева была убеждена, что за одно это его надо повесить.

— Я делал это ради ее же блага, а также во благо науки. Поймите, я доводил до совершенства свою систему. — Он обернулся к Фини. — Вы же знаете, что она превосходна.

— Ваша система замечательна, — согласился Фини. — Но это не делает ее разрешенной законом.

— Черт возьми, закон всегда препятствует развитию науки! Мы прошли долгий путь, но в чем-то до сих пор на уровне средневековья. А ведь я предлагаю новую возможность проникнуть в фантазии человека, сделать их реальностью.

— Не все хотят, чтобы их фантазии стали реальностью. Какое вы имеете право делать выбор за других?

— Ну, хорошо, — сдался он. — Возможно, порой я чересчур увлекался. Но то, что я делал с вами… Я всего лишь раскрывал то, что в вас было спрятано. В тот вечер, в студии, я раскрепостил вашу страсть. Что в этом было плохого? В следующий раз я немного подтолкнул вашу память, вскрыл несколько замков, за которыми скрывалось ваше прошлое. Я хотел доказать, что это возможно. И в нужное время я пришел бы к вам с Рорком с деловым предложением. А вчера вечером…

Он замолчал, вспомнив, что именно здесь просчитался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература