Читаем Плоть и кровь полностью

В другом углу стоял компьютер. «В этом отсеке нет ничего дамского, — отметила Ева. — Строгий деловой стиль». Работавший компьютер тихо гудел, на мониторе мелькали какие-то значки. Они показались ей похожими на те, которые она только что видела в кабинете Рорка. А впрочем, эта компьютерная белиберда всегда казалась ей одинаковой.

Ева подошла к столу, но на нем не было ничего интересного. Серебряная ручка-сувенир, массивные золотые серьги, фотография улыбающегося Уильяма на бермудском пляже. Лист с распечаткой — все те же непонятные значки.

Ева присела на край стола и, достав сотовый телефон, связалась с Пибоди.

— Есть что-нибудь?

— Сын Деван готов нам помочь. Он знает, что мать обожала компьютерные игры, особенно ролевые. Он сам этим не увлекается, но говорит, что знает одну из ее постоянных партнерш. Он за ней какое-то время ухаживал. Имя ее он сообщил. Она живет здесь, в Нью-Йорке. Сведения по ней я подготовила. Переслать вам?

— Думаю, вы можете побеседовать с ней сами. Договоритесь о встрече, в участок вызывайте, только если она станет отказываться.

— Хорошо, мэм, — ответила Пибоди. — Займусь этим немедленно.

Ева хотела поговорить и с Фини, но в этот момент открылась дверь, в кабинет влетела Рианна и, увидев Еву, замерла.

— Ева? Я не думала, что вы уже здесь.

— Увы, времени у меня всегда немного, а дверь оказалась незапертой. Наверное, мне не следовало этого делать?

— Нет-нет, — замахала руками Рианна. — Это я такая несобранная. Простите, что задержалась. Уильям весь ужин рассказывал мне о проблемах с каким-то электронным узлом. Я оставила его размышлять над этим и дальше, за десертом. — Она бросила взгляд на работающий компьютер, сделала движение, чтобы выключить его, но передумала. — Здесь работа никогда не кончается. Как, я полагаю, и в полиции. Я не успела выпить бренди после ужина. Присоединитесь ко мне?

— Нет, благодарю. Я на службе.

— Тогда кофе. — Рианна подошла к стойке, налила бренди и кофе. — У меня сегодня голова кругом идет. Рорку понадобились данные о новом аппарате для виртуальных игр, причем все — от замысла до воплощения.

— Так это ваш прибор? Как же я не догадалась…

— Главным образом Уильяма. Но и я принимала некоторое участие. — Она протянула Еве кофе. — Итак, что я могу для вас сделать?

— Я надеюсь, что вы согласитесь дать нам консультацию. Задержанный сейчас находится под стражей, он взял себе адвоката, но, думаю, с его стороны препятствий не будет. Мне нужен его психологический портрет, составленный с учетом ваших теорий.

— Вы имеете в виду генетическую предопределенность? — Рианна потерла руки. — Интересно. В чем он обвиняется?

— Я не могу обсуждать это до тех пор, пока не заручусь вашим согласием и не получу разрешение майора Уитни. Тогда я смогу назначить тестирование на семь утра.

— Семь утра?! Ого! Видите ли, я типичная сова. Если вы хотите, чтобы я была в такую рань в рабочем состоянии, вам надо меня чем-то подманить, — улыбнулась Рианна. — Осмелюсь предположить, что доктор Мира уже проводила тестирование. Очевидно, выводы, к которым она пришла, вас не устраивают?

— Мы довольно часто проводим повторное тестирование у другого консультанта. — Ева поняла, что начала защищаться. А защищалась она тогда, когда чувствовала за собой вину.

— Но отчеты доктора Миры обычно безукоризненны, и их редко ставят под сомнение. Видимо, вам очень нужно добиться его обвинения.

— Мне очень нужно добиться правды. — Ева нахмурилась и встала. — И для этого я хотела бы услышать несколько мнений. Мне казалось, что вас интересуют такие вещи, но если…

— Очень интересуют. Только я люблю заранее знать, с чем придется работать. Кроме того, мне нужны результаты сканирования мозга задержанного.

— Они у меня есть.

— Да? — Рианна сверкнула своими кошачьими глазами. — Еще мне понадобятся сведения о его родителях. Они известны?

— Эти сведения мы собрали перед консультацией у доктора Миры. Они будут предоставлены и вам. Рианна отхлебнула бренди.

— Наверное, это дело об убийстве? Ведь вы, насколько я знаю, занимаетесь как раз такими делами. Изучаете способы лишения жизни?

— Можно и так сказать.

— А вы как это назовете?

— Изучением тех, кто лишает жизни.

— Пожалуй. Но для этого вам приходится изучать и тех, кто умер, а следовательно, и саму смерть. Как и по какой причине это случилось, что происходило между убийцей и его жертвой. Очень увлекательно! Что, интересно, должен чувствовать человек, занимающийся смертью день за днем, год за годом. Это вас мучает, Ева, или, наоборот, закаляет?

— Злит, — коротко ответила она. — И времени на философствование у меня не остается.

— Извините, дурная привычка, — вздохнула Рианна. — Уильям говорит, что я вечно все анализирую и тем самым убиваю живое чувство. — Она улыбнулась. — Но это, кажется, преступлением не считается. Я готова вам помочь, звоните своему майору, — сказала она. — И, если разрешение будет дано, обсудим детали.

— Благодарю. — Чтобы не смущать Еву, Рианна вышла в соседнюю комнату, а Ева с замиранием сердца набрала номер Уитни.

Но как убедить его в своей правоте? Ведь у нее нет никаких новых данных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература