Читаем Плохо быть богатой полностью

— Змей, там в комнате — мертвая женщина, с нее сняли скальп. И убийца сейчас в доме, он охотится за нами. — Она старалась говорить твердо, но добавила в голос умоляющие нотки. — Между собой мы разберемся позже, а сейчас увези нас отсюда. Пожалуйста.

— Из тебя выйдет хороший писатель. Это точно. — Сунув руку в карман, он вытащил зубочистку и зажал ее между зубами. Затем покачал головой. — Не выйдет, сука. Со мной твои штучки больше не пройдут.

— Змей, ты не знаешь, что здесь происходит! Он с силой ударил кулаком о кулак.

— Может быть, зато я знаю, что сейчас произойдет с тобой, — и посмотрел на нее с нескрываемым злорадством.

— Пожалуйста, — подала голос Аллилуйя. — Ну послушайте, что она говорит!

— Правильно, мистер Змей! — произнес Мисс Кровь голосом Аллилуйи. — Надо уметь слушать! — Он стоял в дверях. Одна рука небрежно лежала на бедре, во второй был нож.

Сдавленно вскрикнув, Билли оттолкнула Аллилуйю себе за спину.

— Тебе лучше убраться отсюда, мистер Змей, — прошипел Мисс Кровь. — Разве ты не видишь? Эти крошки — мои! Теперь уже я прошу! Усекаешь?

Змей не отличался особой сообразительностью. Ткнув пальцем в Мисс Кровь и поворачиваясь к Билли, он спросил:

— Это пугало — твой приятель? — Затем перевел взгляд на Аллилуйю и опять на Мисс Кровь. — Ведь праздник Всех Святых еще не наступил! — и ядовито ухмыльнулся.

— Заткни свой поганый рот! — завизжал Мисс Кровь. — Несет, как из помойки! Посмотри на себя!

Желтые глаза Змея угрожающе блеснули.

— Ну ладно, чучело хромоногое. Ты сам напросился! — прорычал он.

— Ого! Мы собираемся поиграть ножичком? — И Мисс Кровь решил продемонстрировать свое искусство. Казалось, лезвие, стремительно вращающееся в его руке, превратилось в сверкающий ореол.

Так же неожиданно он прекратил вращение и теперь держал нож острием кверху. Его ярко напомаженный рот искривился в отвратительной гримасе.

— Ну что, мальчик, страшно? — и крадущейся походкой, моргая накладными ресницами, начал медленно кружить вокруг Змея.

Не отводя глаз от Мисс Крови, Змей быстро сунул руку в карман. Словно молния, блеснуло лезвие финки.

— Не надо, Змей! — умоляюще крикнула Билли. — Бежим! Он — сумасшедший!

— Заткнись, — огрызнулся Змей. — Я должен сосредоточиться! — Низко пригнувшись, он следил за каждым движением трансвестита.

— Сумасшедший? — взвизгнул Мисс Кровь. — Эта девчонка назвала меня сумасшедшим? Не в своем уме?

— Ага. Назвала. — Держа перед собой финку, Змей продолжал поворачиваться на месте, следя, как это чудовищное подобие женщины в нелепых туфлях на шпильке с пушистой отделкой описывает вокруг него круги. Он едва заметно улыбнулся:

— Ну давай, кто ты там есть, мать твою. И заткни это себе в глотку. — Свободной рукой Змей, жестикулируя пальцами, изобразил, что он имел в виду.

Глаза Мисс Крови горели дикой звериной радостью.

— Берегись! — пронзительно крикнул он и сбросил туфли.

<p>74</p>

Эдвина открыла глаза. Взгляд уперся в белый, недавно покрашенный потолок. Невыносимая боль острым обручем сжимала голову. Вздохнув, она почувствовала тошнотворный, отдающий медью запах свежей крови.

„Ал!" — пронеслось в сознании.

Она мгновенно села и тут же согнулась — тысячи осколков вонзились в голову. Она подняла руки и осторожно ощупала ее. Слава Богу, крови нет, волосы сухие. Но на затылке — огромная шишка. Ничего, это терпимо.

Эдвина повернулась, встала на колени и огляделась, взгляд наткнулся на застывшее в неестественной позе безжизненное тело Анук. К горлу вновь подкатила тошнота, и она быстро отвернулась.

Так что все-таки?..

Как кадры быстро прокручиваемой киноленты, в памяти промелькнули события последнего часа. Три мертвых полицейских. Голос Аллилуйи, звучавший в разных концах здания. Тело Анук. Потом она выбегает из двери, и на нее набрасывается это омерзительное существо. Удар локтем в грудь, и она падает, револьвер выскакивает из рук…

Револьвер! Где этот проклятый револьвер?

С отчаянной решимостью она принялась искать его. Да где же он? Не обращая внимания на боль, она ползала на коленях, заглядывая под столы и стулья.

Господи! Неужели его забрало это чудовище?

Добравшись до дивана, Эдвина подняла оборку и заглянула под него.

Наконец-то! Вот он!

Она испытала почти болезненное облегчение.

Растянувшись вдоль края дивана, она просунула руку и пальцами нащупала прохладный металл. Но револьвер выскользнул.

Проклятье! Она теснее прижалась к краю и изо всех сил вытянула руку. Все равно далеко! От отчаяния она даже заплакала.

Вдруг откуда-то издалека до нее донеслись крики Аллилуйи и Билли Дон. Внутри у нее все похолодело. Это чудовище! Что там происходит? Оно поймало их! Господи, что ему нужно? Эдвина вскочила на ноги.

Собрав все силы, она приподняла край тяжелого дивана и, до крови прикусывая губы, отодвинула от стены почти на метр. Затем вскочила на обтянутое ситцем сиденье, перегнулась через спинку и, вытянувшись насколько могла, схватила револьвер.

Ощутив в руке его тяжесть, она почувствовала себя увереннее. С другой стороны холла опять послышались пронзительные крики, и Эдвина бросилась туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература