— Ты наверно не сама придумала эту шутку. Какую из сотни личностей мне стоит благодарить за это? — попытался парировать Блейк.
— Лесли, дай мне компас, — я повернулся к девушке и протянул руку. Краем глаза наблюдал за Хемсой. Таинственная девушка не спускала взгляда с соседних повозок. Насколько я знаю, она является королевой насекомых, якобы она последняя представительница древнего рода Арахнидов. Слово арахнид ведь из латыни, значит паукообразный. Интересно, почему она всегда носит длинный плащ? Словно услышав мои мысли или почувствовал мой взор, Хемса резко повернула голову и впилась глазами в меня. Не буду ничего говорить о ее внешности. В присутствии жены, скажем это будет не по-джентельменски. Однако, стоит отменить — нечто холодное и убийственное скрывалось за каждым штрихом ее безупречного облика. Хемса слегка наклонила голову в бок, а под ее ногами, там, где плащ создавал тень, шевельнулось что-то длинное и тонкое, едва уловимое взгляду.
— Правда она жуткая, — наклонилась ко мне Лесли. Говорила конечно же не она, а Рита. Если мне не изменяет память Рита была самой младшей из личностей Лесли и впору возраста трусливой.
— Есть в ней нечто пугающее, — шепнул я в ответ.
— Она не ест человеческую пищу. Постоянно наблюдает за людьми и не спит. В тот раз, когда нас приютил добрый человек, я так боялась оставаться с ней в одной комнате. Так сложно крепко заснуть в ее присутствии, — Рита сглотнула и я заметил как тени воспоминаний сгущаются в ее глазах. Она смотрит уже не на меня, а как будто сквозь меня: — На утро у хозяина дома пропали несколько кур, а углы потолка курятника были обвиты паутиной. Мне кажется…
— Вот именно, девочка. Тебе кажется, — бросила Хемса. Девушка не отрывала взгляда от соседней повозки и Лесли даже не удосужилась ее взгляда. Прежний я с удовольствием рассмеялся был над ситуацией, однако при нынешних обстоятельствах я должен был тщательно выбирать своих союзников, а еще тщательней врагов. Хемса вполне могла оказаться сильнее меня.
— А, что если твоя цель не находится тут, — вновь заговорил Блейк.
— Что? Ты все еще про компас?
— Да. В твоих руках стрелка безостановочно крутиться. Может быть, цель твоих поисков не находится тут? — еще одна догадка от детектива. Если его теория верна, то это вполне логично. Ведь король варваров упомянул о место положении моей дочери — Ложа Белого Лотоса. Вряд ли это место находится в Изменении.
— Да, ты права, — ответил я и детектив странно поглядел на меня.
— Но, это лишь версия. Проверить ее можно лишь дойдя до источника магии, — продолжил Александр, а затем плавно перешел на другую тему: — Слушай, кстати хотел спросить. Как ты умудряешься говорить с ними на одном языке? Когда я читал твои показания, ты ничего об этом не упомянул. Да, в восточном материке ты поглотил душу и смог освоить язык, но как это произошло тут?
— Не знаю. Сразу после того, как я надел шлем и погрузился в «игру», — я показал воздушные кавычки: — У меня не было никаких проблем с языком. Видимо так и было задумано.
— Мне придется тут туго.
— Что ты имеешь в виду?
— Как только я помогу вам найти источник магии, то пушусь на поиски своей сестры, если не раньше. Я тут только из-за этого, но мне в голову даже не приходила мысль, что я…что у меня будут проблемы с языком.
— Думаю, я могу тебе с этим помочь, — улыбка скользнула на моих губах и удивила Блейка.
Протянув руку детективу, я кивнул. Тот в свою очередь сначала подозрительно оглядел мой жест, затем схватившись за поводья одной рукой освободил вторую.
— Что это значит?
— Сейчас увидишь, — я пожал руку парню.