А л и с. А ты встречал хоть одного счастливого человека?
Капитан. Дай подумать!.. Пожалуй, нет!.. Хотя, да, встречал... Экмарки!
Капитан. Верно! Ну, тогда не знаю... впрочем, вот — фон Краффты.
Капитан. Интересно, что у меня за болезнь!
Капитан. Сердце или голова! Состояние такое, словно душа вот-вот вылетит наружу и развеется дымным облаком!
Капитан. Нет! Как насчет ужина?
Алис (нервно ходит из угла в угол). Спрошу Енни!
Капитан. Она же ушла!
Капитан. Позвони, вызови Кристин, пусть принесет мне стакан свежей воды!
Капитан. Пойди посмотри... а вдруг она тоже ушла!
Капитан. Значит, ушла!
Алис. Ад, а не жизнь! (Разражается слезами, потом падает на колени и, положив голову на стул, всхлипывает.)
Капитан. И все разом!.. А тут еще и Курта угораздило явиться, своими глазами узреть наши злоключения! Уж коли суждено испить чашу унижений до конца, пусть приходит поскорее, немедленно!
Капитан. С него станется!
Капитан. О чем это ты?
Капитан. Плевать мне на это! (Стучит телеграфный аппарат.) Отвечают! Тихо, дай послушать!.. Ни у кого нет времени! Отговорки!.. Подонки!
Капитан. Неправда...
А л и с. Не платил, даже имея деньги, потому что ни во что не ставил их труд, как и мой, и всех остальных!.. Они не хотят приезжать! И телефон отключен, поскольку для тебя это ничего не стоящая безделица. Для тебя все безделица, кроме твоих ружей да пушек!
Капитан. Хватит болтать...
Капитан. Что это еще за бредни... точно старая бабка!
Капитан. Ровно столько, на сколько она наворовала!
Капитан. С тебя станется!
Капитан. И Курт хорош! Такой же бандит! И трус вдобавок! Не хватило смелости признаться, что сыт по горло, что на балу у доктора намного веселее. Небось решил, что у нас вкусно не поешь!.. Негодяем был, негодяем и остался!
• * *
Курт (поспешно входит из левой двери). Ну, мой милый Эдгар! Дело обстоит следующим образом!.. Доктор знает твое сердце вдоль и поперек...
Капитан. Сердце?
Курт. Да, у тебя застарелый склероз сердца...
Капитан. Каменное сердце!
Курт. И...
Капитан. Это опасно?
Курт. Да, то есть...
Капитан. Опасно!
Курт. Да!
Капитан. Смерть?
Курт. Тебе надо соблюдать осторожность! Прежде всего: долой сигару!
Капитан бросает сигару.
Потом, долой виски!.. И — в постель!
Капитан
Курт. Он был очень любезен и сказал, что, если ты его позовешь, явится тотчас же!
Капитан. Так этот лицемер был любезен? Видеть его не хочу!.. А есть мне можно?
Курт. Не сегодня! И в последующие дни только молоко!
Капитан. Молоко! Да я его в рот не беру!
Курт. Придется научиться!
Капитан. Нет, я слишком стар, чтобы учиться! (Хватается за голову.) Ох, опять! (Впадает в прострацию.)
Курт. Что он может умереть!
Курт. Не зарывайся, Алис! Не зарывайся!.. Иди, принеси подушку и плед, я его уложу здесь на кушетке! А сам подежурю на стуле!
Курт. А ты ляжешь спать. Твое присутствие, похоже, лишь усугубляет его состояние!
Курт. Заметь, именно обоим, и в партийных дрязгах я не участвую! (Берет графин и выходит направо.)
* * *
Слышно, как завывает на улице ветер; потом ворота на заднем плане распахиваются, и в комнату заглядывает бедно одетая старуха отталкивающей внешности.
Капитан (приходит в себя, встает, оглядывается). Так, оставили меня одного, бандиты! (Замечает старуху, пугается.) Кто вы? Что вам нужно?