Читаем Пляска смерти полностью

Хотите оба? Ну что ж, тем надежнее будет выполне­но поручение! (Протягивает письмо лейтенанту.) По­слушайте, лейтенант, вы не отдадите мне этот пла­ток? Моя дочь — человек бережливый! Отличается некоторой мелочностью... Давайте сюда платок!.. Я не собираюсь вас вышучивать, но не выставляйте себя на посмешище... без надобности. Да и полковнику не понравится роль Отелло! (Берет платок.) Идите, мо­лодые люди, и постарайтесь по возможности не по­казывать своих чувств!

Лейтенант с поклоном уходит, за ним по пятам следует

Аллан.

*        * *

Алис (кричит). Аллан!

А л л а н (с видимой неохотой останавливается в две­рях). Да, тетя!

Алис. Не ходи! Если не хочешь причинить себе боли больше, чем ты в силах вынести!

Аллан. Но он-то пошел!

Алис. Пусть обожжется! А ты остерегись!

Аллан. Не хочу!

Алис. Тогда дело кончится слезами! И мне же придется тебя утешать!

Аллан. Я все равно пойду!

Алис. Ну иди! А потом возвращайся, дуралей эда­кий, и тогда уж я над тобой посмеюсь!

Аллан бежит за лейтенантом.

•               • ♦

Курт (входит). Алис, у меня неспокойно на ду­ше — я получил анонимное письмо!

Алис. Ты заметил, что Эдгар, сняв форму, стал другим человеком? Никогда не думала, что шинель имеет такое важное значение!

Курт. Ты не ответила на мой вопрос!

Алис. Это был не вопрос! А информация! Чего ты боишься?

Курт. Всего!

Алис. Он уехал в город! Его поездки в город добром не кончаются!

Ку рт. Но я ничего не могу предпринять, посколь­ку не знаю, откуда ждать удара!

Алис (складывает письмо). Увидим, верно ли я до­гадалась!..

Курт. Так ты мне поможешь?

Алис. Помогу!.. Но не больше, чем того позволят мои собственные интересы! Мои, то есть интересы моих детей!

Курт. Понятно!.. Слышишь, какая тишина кру­гом? В природе, на море, везде!

Алис. Но в этой тишине я различаю голоса... бор­мотание, крики!

Курт. Тихо! Я тоже что-то слышу!.. Нет, это про­сто чайки!

А л и с. А я слышу другое!.. Ну, я иду на почту — вот с этим письмом!

Занавес

Та же декорация. Аллан сидит за письменным столом и за­нимается, Юдифь стоит в дверях, в соломенной шляпке и с велосипедным рулем в руках.

Юдифь. Гаечный ключ не дашь?

Аллан (не поднимая глаз). Не дам!

Юдифь. Грубишь, и все потому, что я увязалась за тобой!

Аллан (без тени недоброжелательства). И вовсе не грублю, просто хочу, чтобы меня оставили в покое! Юдифь (приближается). Аллан!

Аллан. Ну что тебе?

Юдифь. Пожалуйста, не злись на меня! Аллан. А я и не злюсь!

Юдифь. Тогда дай мне руку!

Аллан (мягко). Руки я тебе не подам, но я не злюсь, честное слово!.. Чего тебе, собственно, надо от меня?

Юдифь. Дурак ты!

Аллан. Ну и пусть!

Юдифь. По-твоему, я всего лишь злючка! Аллан. Вовсе нет, я ведь знаю, что ты бываешь и доброй! Можешь быть доброй.

Юдифь. Но не я же виновата... что... вы с лей­тенантом льете слезы в лесу. С чего бы это, а?

Аллан смущен.

Ну скажи... Я вот никогда не плачу. И с чего бы вас теперь водой не разлить?.. О чем вы говорите, гуляя под руку?..

Аллан безмолвствует.

Аллан! Ты скоро увидишь, какая я, увидишь, что я умею драться за тех, кто мне дорог!.. И хочу дать тебе совет... хоть и не люблю сплетничать!.. Будь готов!

Аллан. К чему?

Юдифь. К неприятностям!

Аллан. С какой стороны?

Ю д и ф ь. С той, откуда ты их меньше всего ждешь!

А л л а н. Я, в общем-то, привык к передрягам, мне в жизни несладко пришлось... что же предстоит сей­час?

Юдифь (задумчиво). Бедный мальчик!.. Дай мне руку!

Аллан протягивает руку.

Посмотри мне в глаза!.. Не осмеливаешься?

Аллан поспешно выходит налево, желая скрыть волнение.

*         * *

Лейтенант (входит в двери задника). Прости­те! Я думал, что адъюнкт...

Юдифь. Послушайте, лейтенант, хотите бьггь мо­им другом и наперсником?

Лейтенант. Если фрекен окажет мне честь...

Юдифь. Конечно!.. Только одна просьба!.. Не оставляйте Аллана, когда придет беда!

Лейтенант. Какая беда?

Юдифь. Скоро узнаете, может даже сегодня!.. Вам нравится Аллан?

Лейтенант. Этот юноша мой лучший ученик, и, кроме того, я высоко ценю его за силу характера... Да, в жизни бывают моменты, когда требуются (с ударением) силы, чтобы нести, терпеть, страдать, од­ним словом.

Юдифь. Получилось больше одного слова!.. Зна­чит, вам дорог Аллан?

Лейтенант. Да!

Юдифь. Тогда пойдите разыщите его и побудьте с ним...

Лейтенант. Я затем и пришел, только за этим! Другой цели у меня не было!

Юдифь. А я не предполагала ничего такого — того, что вы имеете в виду!.. Аллан ушел туда. (По­казывает налево.)

Лейтенант (идет налево, но видно, что он тя­нет время). Хорошо... я сделаю. Как вы велите!

Юдифь. Пожалуйста!

*        * *

Алис (появляется в дверях задника). Что ты тут делаешь?

Юдифь. Пришла одолжить гаечный ключ!

Алис. Не уделишь мне минутку?

Юдифь. Разумеется!

Алис садится на диван

(Продолжает стоять.) Только давай побыстрее. Не люблю длинных докладов.

Алис. Докладов?.. Ну ладно! Уложи волосы и на­день длинное платье.

Юдифь. Это еще почему?

Алис. Потому что ты уже не ребенок! И слиш­ком юна, чтобы кокетством убавлять себе годы!

Юдифь. Что это все означает?

Алис. Что ты созрела для замужества! И твой наряд неприличен!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века