Читаем Пляска одержимости полностью

Это было странное зрелище — Котобуки никогда не видел ее… такой. Что-то не поддающееся описанию. Они часто ругались, даже за месяц всего лишь, Харада постоянно огрызалась, в целом оставляла о себе мнение весьма своевольной и нетерпеливой идиотки со взрывным истеричным характером, и Котобуки привык думать о ней пусть как и о любительнице брешить, но хотя бы морально сильной любительнице брешить — все же, даже со своей болезненной внешностью, она продолжала вести себя так, словно ей все были должны, но по абсолютно иным причинам. А то, что происходило сейчас, под эти заданные рамки не подходило никоим образом.

Это ему не понравилось. Работник, тем более хороший, должен был находиться в добром здравии, как моральном, так и физическом, а тут не было ни первого, ни второго. И что бы там не скрывалось за крепко приставшей маской агрессии и выпендрежа, сейчас оно все же смогло прорваться и вырвалось наружу. И Котобуки не мог понять, было ли ему жаль девчонку, или же он просто чувствовал банальную растерянность от того, что ему приходилось наблюдать за чем-то подобным.

— Лишнее подтверждение, — обронил Шинсей.

— Чему?..

— Кто-то ею воспользовался. Шрам — неудачное рождение ребенка. Вот и все.

Вот и все.

— Ладно, сейчас мы решим эту проблему.

Когда он вынул что-то из сумки и протянул руку к пациентке, девчонка резко распахнула глаза и завизжала диким голосом:

— Не трогай меня!

Это был первый раз, когда она выглядела так.

Котобуки почувствовал, как кровь у него отлила от лица в ту секунду, как Харада бросилась вперед на Шинсея. Он, конечно, видел похожее, но в сравнении с этим все было до безумия мило и безобидно — лишь пинки и попытки цапнуть.

Не обладай тот хорошей реакцией, то, возможно, отделался бы не только расцарапанной рукой; но он с легкостью уклонился от этого беспорядочного выпада и схватил ту за запястье, разворачивая спиной к себе. Держал крепко. И пока та брыкалась, рычала и булькала, Шинсей поднял усталый взгляд на Котобуки и сухо обронил:

— Заранее извиняюсь.

И шлепнул ту по шее. Глаза у Харады закатились, и она обмякла в руках у Шинсея, а Котобуки сумел лишь широко распахнуть глаза от шока.

— Неплохо, — чуть подумав, пробормотал он. — Надо запомнить, на случай… Очередного приступа.

— Только на самый крайний случай. Никакого насилия!

Шинсей провертел в руке таблетницу и, немедля, вытащила пару пилюль. Зажав нос жертве своей экстремальной медицины, заставив девчонку раскрыть рот в попытке вдохнуть, он пропихнул таблетки внутрь, после чего резко захлопнул рот и придержал его, не дав выплюнуть лекарство.

Затем, выдохнул и поднялся.

Оторвав листок с записанными инструкциями, он передал его в руки Котобуки, и, стоило тому аккуратно сложить его и убрать в карман, проговорил ровным тоном:

— Это — успокоительное. Двенадцать часов сна и столько же заторможенности после. Советую тебе расспросить свою подопечную о том, что с ней произошло, потому как предотвратить… некоторые вещи будет гораздо проще. Избежать ненужных жестов, обращений. Психологические травмы так просто не лечатся, а я лишь спец по «мясу», если можно так выразиться. И привяжи ее руки к кровати, что ли. Иначе она себе опять горло раздерет, я-то приеду, конечно, но так будет проще.

— Я тебе что, психолог? — ощерился Котобуки.

В ответ Шинсей лишь закатил глаза с таким недовольным лицом, что даже ему стало немного стыдно.

— Ты — самый хитрожопый торгаш, о котором я только слышал. Поверь, уж ты-то найдешь способ разобраться с этим всем силой слов.

Затем, он вытащил несколько инструментов. Почистил рану, сделал что-то еще, что Котобуки понять был уже не в состоянии — если он был приверженцем технобреда, то у Шинсея были свои заморочки. Оставил еще больше инструкций и плотно перебинтовал рану, также освежив те, до которых сумел добраться сам Котобуки до активной стадии бреда.

Попрощавшись, удалился прочь.

Котобуки проводил его до порога и вернулся наверх…

Сев на краешек кровати, он тяжело выдохнул.

Он был человеком простым — привык беспокоиться лишь о себе. Семья давно распалась, с ними он никак не контактировал, окончательно свыкся с привычкой жить в одиночестве. Это было легко, не требовало никаких усилий. Никто не мог шантажировать его, вот она, свобода! Но теперь на его голову свалилось это чудо, глупая девчонка, пострадавшая в одной из корпоративных разборок, и Котобуки понимал, что впервые не знал, что ему делать.

Беспокоиться? Махнуть рукой? Все же, девица не была ребенком; следовательно, у Котобуки не было никаких причин волноваться за нее и ворковать, словно заботливой матушке. Но он был обязан этой идиотке — своими руками та сумела создать то, на что обратили внимательный взор ока «Хорин». А их ищейки так просто в гости не наведывались, значит, где-то наверху уже прочуяли о них двоих. Испугались. Да и с кулаками бросилась почти не помедлив, вот уж нашлась героиня.

Котобуки привык к одиночеству, но обретенное сокровище терять не намеревался.

Перейти на страницу:

Похожие книги