Читаем Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо полностью

За глаза все будут называть меня дурой, крутить пальцем у виска и говорить: «Мы же ее предупреждали. Мы сотни раз говорили ей, чем это обернется. Не захотела учиться на чужих ошибках, так научилась на своих собственных». И от этой мысли мне становилось еще хуже. Увы, но мои соотечественники зачастую не умеют сострадать. Суровая жизнь довела наших людей до того, что они начинают радоваться, когда кому-то становится плохо, и вместо того, чтобы ободрить несчастного, они умышленно загоняют забитого судьбой человека в угол.

<p>ГЛАВА 18</p>

Увидев, что рядом с заигрывающим продавцом остановилась смущенная от чрезмерного внимания женщина, я стала наблюдать за тем, как из другой лавки выбежал еще один араб и, слегка отталкивая своего предшественника, стал делать окончательно смущенной, раскрасневшейся женщине, еще более красивые комплименты.

— Ты похожа на кошку, — сказал второй египтянин и положил свою руку на полное бедро туристки. — Все кошки — твои сестры. Я ждал этой встречи много лет. Я хотел встретить женщину, с которой мне бы хотелось построить свое будущее. Но я нигде ее не встречал. А теперь я ее встретил. Я даже знаю, как тебя зовут.

— Откуда? — удивилась женщина.

— Тебя зовут Наташа. Я угадал?

— Нет, меня зовут Клава.

— Да? Я пошутил. Я знал, что тебя зовут Клава. Ты живешь в Москве?

По всей вероятности, араб назвал единственный знакомый ему российский город.

— Я из Сибири.

— Ты первый раз в Египте?

— В первый раз, — от смущения женщина опустила глаза и произнесла взволнованным голосом: — Я пойду. Я тут кое-какие сувениры для родственников купила.

— Купи сувениры у меня!

— Да я уже все купила.

— Клава, а русские мужчины когда-нибудь говорили тебе, что ты слишком красива?

— Ой, да что вы такое говорите… Я вдова, мужа уже давно похоронила. Дети, работа…

— Клава, это Аллах послал мне тебя. Он увидел, как я одинок, и решил соединить мое сердце с сердцем женщины из Сибири. Меня зовут Хасан.

— У вас такие необычные имена, — женщина сделала попытку убрать руку назойливого араба со своего бедра, но тот был настойчив и продолжал держать руку на прежнем месте.

— Клава, если ты смотрела ночью на звездное небо, то должна была увидеть, что на небе звездами написаны наши с тобой имена. Клава плюс Хасан — равно любовь.

— Правда? Я как-то не обращала внимания…

— А ты обрати!

— Обязательно обращу.

— Посмотри сегодня ночью на небо, и ты сама увидишь это и поймешь, что ты должна выйти за меня замуж.

— Как замуж? — опешила женщина.

— Я не тороплю тебя, Клава. Я дам тебе возможность подумать. Я хочу встретиться с тобой сегодня вечером. Ты не можешь мне отказать, потому что ты — моя судьба, моя сказка из «Тысячи и одной ночи». Раньше я был очень плохим, но ты — та женщина, которая сделает меня хорошим. Я устал жить без любви, Клава. Моя Клава. Ты моя жена. Я хочу, чтобы ты была матерью моих будущих детей. Мы знакомы с тобой уже пятнадцать минут, а еще не женаты. Как мы назовем наших детей?

— Каких детей? — Женщина приложила руку к своему сердцу. Видимо, от нервного перенапряжения и такого чрезмерного мужского внимания ей стало тяжело дышать. — У меня своих трое.

— У тебя девочки?

— Две девочки и один мальчик. Муж на стройке погиб — несчастный случай. Он строителем был. Вот я одна детей и ращу. Я их с бабушками оставила, а сама поехала отдохнуть — слишком много работаю.

— Я люблю твоих детей и твоих родителей. Сегодня же позвони им в Сибирь и скажи им о том, что я очень сильно их люблю.

— Но ведь они ничего о тебе не знают?!

— Ничего страшного, расскажи им обо мне. Скажи, что в Хургаде живет Хасан, который любит твоих детей и родителей, а еще он любит тебя. Я не могу называть тебя Клава. Мне хочется назвать тебя моя жена.

— Но ведь я совсем тебя не знаю! Наши мужчины так не знакомятся, да и жениться не хотят. А тут так сразу, прямо на улице… Тебя не пугает, что у меня трое детей?

— Жена моя, я уже сказал, что твои дети — это мои дети. Они для меня родные, а ты стала кровью в моих венах. Даже если бы у тебя было пятеро детей, я бы все равно на тебе женился, потому что ты моя душа, моя сказка, моя песня. Без тебя не бывает ночи, без ночи не бывает луны, без луны не бывает жизни, а без тебя не может быть моей жизни.

— Господи, так сразу… Но ведь ты не знал меня раньше?! А если бы я не прошла мимо твоей лавки… — женщина сама испугалась своих слов. — Что бы было тогда?

— Тогда я бы умер. Я умер бы в тоске и одиночестве, но Аллах распорядился по-другому. Он сделал так, чтобы я остался жив. Ты должна мне поверить. Сегодня вечером я докажу, что испытываю к тебе самые серьезные чувства. Я покажу тебе, как я умею любить. Хасан любит один раз и на всю жизнь, Хасан однолюб. Ты сейчас едешь в отель?

— Да. Я еду на ужин.

— Ужинай и возвращайся в мою лавку. Я буду тебя ждать.

— А что мы будем делать?

— Пойдем в клуб. Я хочу рассказать тебе все о себе.

Устав смотреть на этот карнавал, я не выдержала и подошла к раскрасневшийся женщине.

— Клава, он вас обманет. Мимо него знаете сколько таких, как вы, за день проходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература